Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 12:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 چونکی انسانِ پسر مُقدّسِ شنبه روجِ صاحابه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 چونکی اینسأنٚ پسر شَبّاتٚ روزٚ صاحابم ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 چون اینسأنٚ پٚسر ، شَبّأتٚ صأب ایختیأرم ایسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 چونکه انسونِ ریکه، مقدس شنبه روزِ صابه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 12:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کی گبی ضدّ انسان پسر بزنه، ببَخشه بِه، ولی هر کی ضدّ روح‌ القدس گب بزنه، نه اَ دُنیا و نه اُ دُنیا درون، ببَخشه نخوائه بوستن.


چون هُطو کی یونس سه شبنده روج ایتا پیله ماهی شکم درون بأسا، انسان پسرم سه شبنده روج زمینِ دیلِ درون مانه.


عیسی جواب بدَه: «شألان خوشانِ ره لانه‌ دَریدی و آسمانِ پرنده ئان فَک، ولی انسانِ پسر جائی نَره کی خو سرَ بنِه.»


ولی اَنِ واسی کی بدانید انسانِ پسر، اَ قدرتَ دَره کی زمینِ سر، گُنائانَ ببَخشه» - ایفلیجِ مرداکَ بگفت: - «ویریز، تی جیگایِ اوسان و بخانه بوشو.»


هن واسی، انسان پسر حتی مُقدّسِ شنبه روج صاحابم ایسه.»


و دُمبال تر عیسی بگفت: «انسان پسر مُقدّسِ شنبه روج صاحابه.»


هر هفته اولتّا روج، هر تا جه شُمان بایستی خو درآمد جا ایچی کنار بنه و خوره بدَره، تا اُ زمات کی من اَیم، دِه احتیاج نَبه کی پیشکشان جَما کونید.


اوشانِ ورجه کی شریعت حُکمانِ جیر نئسائید، هونه مانستن کی شریعت حُکمانِ جیر نئسا بُبوستم، تا اوشانیَ کی شریعت حُکمانِ جیر نئسائید مسیحِ ره بدس باورم.(هرچن خودم بی خُدا شریعت نیَم بلکی مسیح شریعت فرمانبرم).


خُداوندِ روجِ درون، خُدا روح مَرا بیگیفت و ایتا بُلند صدا، شيپور صدا مانستن جه می پوشتِ ور بيشتاوستم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ