Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 12:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 فَریسی فرقه عالمان هَطو کی اَنه بیده ئید عیسی یَ بُگفتید: «بیدین، تی شاگردان کاری کودن دَرید کی مُقدّسِ شنبه درون نبایسی کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 فریسیأن وختی او منظره‌یَ بیده‌ییدی، عیسایَ بوگفتیدی: «فَندر، تی شاگردأن کاری‌یَ کودَن‌دریدی کی شَبّاتٚ روزٚ رِه جایز نی‌یه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 ولی وختی فریسیأن اَنَ بیدِده، شیکأیتٚ اَمرأ بوگفتٚده: «فأندٚر، تی شأگردأن خوشه چِئنٚ اَمرأ شَبّأتٚ روجٚ میأن، مذهبی حوکمأنَ لقد دٚمٚج کودن دٚرٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 فریسی فرقه عالمون هیطوکه اینه بدئِن، عیسی بوُتن: «نیگاه بکون تی شاگردؤن کاری کأدرن که مقدس شنبه میئن نباید گودَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 12:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عبادتگا درون ایتا مردای ایسا بو کی اونِ ایتا دَس، لامَ بوسته بو. عیسی جا واورسه ئید: «شفا دَئن، مُقدّسِ شنبه درون روایه؟» اَنه بُگفتید تا ایتا گزَک اونِ بُهتان زئنِ ره بیاوید.


عیسی جواب بدَه: «مگه نخواندیدی کی داوود چی بُکود، هو موقع کی خودِش و اونِ یاران ویشتا بید؟


فریسی فرقه عالمان عیسیَ بگفتید: «فندر، چره تی شاگردان کاری کودن دَرید کی مُقدّسِ شنبه درون نبایسی کودن؟»


عیسی جه قاضیان و فَریسیان واورسه: «شنبه درون، شفا دَئن روا ایسه یا نه؟»


بازون به خانه واگردستید، حنوط و عطریاتَ چاکودید و شنبه روج درون، عَینِ شریعتِ حُکم، استراحت بُکودید.


ولی چن تا فَریسی فرقه عالمان بگفتید: «چره کاری کونیدی کی مُقدّسِ شنبه درون نبایسی کودن؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ