Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 12:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 عبادتگا درون ایتا مردای ایسا بو کی اونِ ایتا دَس، لامَ بوسته بو. عیسی جا واورسه ئید: «شفا دَئن، مُقدّسِ شنبه درون روایه؟» اَنه بُگفتید تا ایتا گزَک اونِ بُهتان زئنِ ره بیاوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 اویه ایتأ مردأی ایسَه‌بو کی اونٚ ایتأ دس خوشکَ بوسته‌بو. کسأنی کی اویه ایسَه‌بید جٚه اَ خأطر کی ایتأ بهانه پیدا بوکونید کی بتأنید عیسایَ محکوم بوکونید، اونَ وَورسه‌ییدی: «شَبّاتٚ روزٚ میأنی، شفا دَئن جایزه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 و اویَه ایتأ مردأکَ بیدِه کی اونی دٚس جٚه کأر دکفته بو. فریسی‌یأن عیسا جَا وأورسئده: «شریعتٚ شَبّأتٚ روجٚ دورون شفأ دٚئنَ ایجأزه دِهه؟» البت اوشأنی هدف اَن بو کی اونی جوأبٚ جَا ایتأ بهأنه بیأفٚد کی اونَ ایفترأ بٚزٚنٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 عبادتگاه میئن یکته مرداک ایسأ بو که اونه یکته دست لامَ بؤبوُ. عیسی جی بپورسِئن: «مقدس شنبه میئن، شفا دَئن روا ایسّه؟» اینه بوتَن تا یکته گزک اونه بهتون زئنِ به بیاجن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 12:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فَریسی فرقه عالمان هَطو کی اَنه بیده ئید عیسی یَ بُگفتید: «بیدین، تی شاگردان کاری کودن دَرید کی مُقدّسِ شنبه درون نبایسی کودن.»


فَریسی فرقه عالمان اونِ ورجه باموئید تا اونَ امتحان بُکونید. اوشان واورسه ئید: «شرعا دُرُسته کی مرد خو زنَ به هر دلیلی طلاق بده؟»


بعضیان عیسیَ پاستیدی تا بیدینید مُقدّسِ شنبه درون اُ مرداکَ شفا دئه یا نه، تا اَطو ایتا گَزَک اونِ بُهتان زئن ره بیاوید.


و رافا بید تا ایتا گَب جه اون زبان بیرون بایه تا اونَ گرفتارَ کونید.


ولیعبادتگا پیله تر اون واسی کی عیسی شنبه درون شفا بدَه بو، بَرزَخا بوست و مردومِ بگفت: «شش روج کار ره دَریدی. اُ روجان درون بائید و شفا بیگیرید، نه شنبه درون.»


امپراطورِ رومَ خراج فَدَن، امرا دُرُسته یا نه؟»


و اوشانِ بگفت: «شُمان اَ مرداکَ می ورجه باوردید و بگفتید کی مردومَ گُمرا کونه. من شیمی جُلُو اونَ واورس وُورس بُکودم و اُ خطائان جا کی شُمان اونِ ضّد گیدی هیچی نیافتم.


و اون جا شکایت بُکودید، بگفتید: «امان اَ مرداکَ مُجرم بیافتیم. اون اَمی مردومَ گُمرا کودن دَره و اَمرا وئنلانه کی امپراطور رومَ مالیات فَدیم و ادعا کونه کی مسیح موعوده، یعنی ایتا پادشا.»


هنه واسی یهودیانِ سران شفا بیگیفته مرداکَ بگفتید: «ایمروج مُقدّسِ شنبه یه و شرعاً تره روا نیه کی تی جیگای اَ طرف اُ طرف ببَری.»


اویا ایتا پیله دسته جه علیلان یعنی کوران و شلان و ایفلیجان خوفتیدی و رافا بید آب تکان بُخوره.


اَگه ایتا آدم مُقدّسِ شنبه روج درون ختنه به تا موسی شریعت زیر پا بَنِه نبه، پس چره جه اَنکی تمان ایتا آدمِ جانَ مُقدّسِ شنبه روج درون سلامتی فدَم بَرزَخا بوستید؟


اَنه بگفتید تا اونَ امتحان بُکونید و گزکی اون بُهتان زئن ره بیاوید. ولی عیسی فَچمست و خو اَنگوشت مرا زمین سر بینیویشت.


بعضی فَریسیان بگفتید: «اُ مردای جه خُدا طرف نیه، چونکی مُقدّسِ شنبه قانونَ بجا ناوره.» ولی بقیه بگفتید: «چُطو ایتا گُناه کار آدم تانه اَجور نیشانه ئان و مُعجزه ئانی انجام بده؟» و اوشان میان اختلاف دکفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ