Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 10:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 عیسی اَ دوازده کَسَ اوسِه کود و اوشانَ سفارش بُکود: «غیریهودیانِ ورجه نیشید و هیّتا جه سامِریان شارانَ بدرون نیشید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 عیسی او دوازده نفرَ اوسه کوده و اوشأنَ مأموریت فده و بوگفته: «غیریهودیأنٚ سرزیمینٚ دورون نیشید و سامریأنٚ هیتّأ شهرٚ دورون وارد نیبید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 عیسا اَ دوأزده‌تأ روسولَ اَ فرمأنٚ اَمرأ، اوسه کوده مأموریت و اَشأنَ بٚفرمأسته: «غیرٚیوهودیأن و سأمریأنٚ ورجأ نیشید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 عیسی، ایی دوازده نفر سرا دا و اوشؤنه سفارش بوده: «غیر یهودی أنِ ورجه نشین و هیتّه از شهرونِ سامریون دیرونم نشین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 10:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون خو خیدمتکارانَ اوسِه کود تا دعوت بُبوسته ئانَ جشن ره دوخوانید، ولی اوشان نخواستید بائید.


«زبولونِ سامانسر و نفتالی سامانسر، شُمان کی دریا راه سر و اُردنِ اُطرف ایسائید، جلیلِ ملّتان؛


عیسی دوازده شاگردَه خو ورجه دوخواد و اوشانَ دوتا دوتا اوسِه کود و اوشانَ قدرت فدَه تا پلید ارواحَ مردوم جا بیرونَ کونید.


بازون پس عیسی خُداوند، هفتاد نفر دیگه ی سیوا بُکود و اوشانَ دو‌تا دوتا جُلُوتر جه خودش هر شار و ولایت کی خواستی اویا بشه اوسِه کود.


ولی ایتا مسافر کی سامِری بو هُطو کی اویا فارسه و اُ مرداکَ بیده، اَن دیل اونِ حال ره بُسوخت.


و خودشَ عیسی لنگ جیر تَوَدَه و اونِ جا تشکر بُکود. اُ خوره بیگیفته، سامِری بو.


عیسی اُ دوازده رسولَ جمَ کود و دوخواد و اوشانِ قدرت فدَه تا همۀ دیوان بیرونَ کونید و ناخوشی ئانَ شفا بدید؛


و اوشانَ اوسِه کوده تا خُدا پادشائیَ موعظه بُکونید و ناخوشان شفا بدید.


هُطو کی تو مَرا دُنیا درون اوسِه کودی، منم اوشانَ دُنیا درون اوسِه کودم.


عیسی ایوارده اَشانَ بگفت: «سلام به شُمان! هُطو کی پئر مَرا اوسِه کود، منم شمرأ اوسِه کونم.»


اَمی پئران اَ کوه درون پرستش کودیدی ولی شُمان گیدی اُ جیگائی کی اون درون بایسی پرستش کودن اورشلیمه.»


پس ایتا شار جه سامِرِه کی سوخار نام دَشتیَ فارسه، ایتا تیکه زمینِ نزدیکی کی یعقوب، خو پسر یوسفَ فَدَه بو.


اُ سامری زنای عیسیَ بگفت: «چُطو تو کی یهودی ایسی می جا کی ایتا سامِرِی زناکم آب خوائی؟» چونکی یهودیان سامِریان مرا دمخور نیبید.


پس یهودیان کَس کَسَ گفتید: «اَ مردای کویا خوائه بشه کی اَمان نتانیم اونَ بیاویم؟ خوائه یهودیانی کی یونانیان میان پخشَ بُوستیدِ ورجه بشه و یونانیانَ تعلیم بدِه؟


یهودیان اونَ جواب بدَئید: « دُرُست نگفتیم کی سامِری ایسی و دیو دَری؟»


ولی وقتی روح القدّس شمرأ بایه، قوت گیریدی و اورشلیم شار درون و تمان یهودیه ولایت و سامره و دُنیا دور ترین جیگائان، می گُوائان خوائید بوستن.»


اُ ایماندارانی کی ختنه بوستنِ رسم دَشتیدی یعنی اوشانی کی اصالتا یهودی بید و پطرُسِ اَمرا باموبید، وقتی بیده ئید روح القّدس عطا حتّی غیر یهودیانِ ره هَم بامو دَره، حیرانَ بوستید.


سولُس، استیفانِ کوشتنِ اَمرا موافق بو. جه اُ روج به بعد، ایتا پیله اذیت و آزار، ضد اورشلیمِ کلیسا شروع بُبوست. اوجورکی جغیرِ رسولان، تمان ایمانداران یهودیه ولایت و سامرِه سامانسر پخشَ بوستید.


و وَئنلانیدی امان غیریهودیانِ امرا گب بزنیم تا نجات بیگیرید- اَطویی همیشک خوشانِ گنائانِ عیارَ لب به لب پُرَ کونیدی. ولی سرآخر خُدا غضب، اوشانِ سر بامو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ