Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




متّی 10:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 چون اونکی گب زنه شُمان نیئید، بلکی شیمی پئرِ روحِ کی شیمی زوانِ مرا گب خوائه زِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 می نامٚ وأسی تومامٚ مردوم شیمی جأ متنفر بیدی ولی اون کی تا آخر بِیسه و تحمل بوکونه، نجات یأفه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 چونکی اَن شومأن نیئیدی کی وأ گب بٚزنید، بلکی شیمی آسمأنی پئرٚ روحٚ کی شیمی زٚوأنٚ اَمرأ گب زٚنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 چونکه اونی که گب زئنه شمه نیئن، بلکه شیمه پئرِ روحِ که شیمه زبؤنِ أمره گب زئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




متّی 10:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی اَ دُنیا مردومان، اَجور چیانِ دُمبال ایسید، ولی شیمی آسمانی پئر دَنه کی همه ی اَشانَ احتیاج دَریدی.


داوود، خودِش روح‌القدّس هدایت مرا بگفته: ”خُداوند می خُداوندَ بگفت: «می راست دَس وَر بینیش تا هو موقع کی تی دُشمندانَ تی لنگ جیر تَوَدَم.“


حَلا اَگه شُمان کی شرورید دانیدی کی چُطو شیمی زاکانَ خُرّم چیان فَدید، چندی ویشتر شیمی آسمانی پئر روح القدسَ هرکیَ کی اونِ جا بخوائه، بخشه.»


چونکی اُ زمات روح‌القدّس اونچیَ کی بایسی بیگیدَ شمرأ آموجانه.»


چونکی من شمرأ گُفتار و حیکمَتی خوائم فَدَن کی هیتّا جه شیمی دُشمندان، یارای شیمی جُلُو ایسان و مقاومت کودنَ نخوائید داشتن!


ولی شائول، کی اونَ پولُسَم گُفتیدی، روح القدّس جا پُرَ بوست و اُ مرداکِ چوم درون فَندرست و بگفت:


بازین همتان روح القدّس جا پُرَ بوستید و بنا بُکودید دیگر زوانان اَمرا گب زئن، دُرُست اوجور کی خُدا روح اَشانَ قوّت دَئی کی گب بزنید.


پس هُطوکی همدیگر مرا بُگو مگو کودن دیبید اویا ترکَ کودید. ولی قبل اَنکی اویا ترکَ کونید پولُس خو آخرین گبَ بزه و بگفت: «روح‌القدّس خَیلی دُرُست شیمی پئران مرا گب بزه، هو موقع کی بواسطه اِشعیای پیغمبر بگفت:


بازین پِطرُس روح القدّسِ جا پُرَ بوست و اوشانَ بگفت: «اَی مردوم پیله تران و ریش سیفیدان،


ولی اوشان نتانستید اُ حکمت و خُدا روحِ جُلُو کی استیفان بواسطه ی اون گب زئی، بأسید.


چونکی شُمان ایتا دلیلِ دُمبال ایسید کی ثابت بُکونید مسیح بواسطه من گب زنه. مسیح در برابر شُمان ضعیف نیئه، بلکی شیمی میان قوی ایسه.


امانَم دائم خُدایَ اَنه واسی شُکر کونیم، کی اُ زمات کی خُدا کلامَ قُبیل بکودید، اُ کلام کی اَمی جا بیشتاوستید، اونَ نه آدمی کلام مانستن، بلکی خُدا کلامِ مانستن قُبیل بکودید اوجورکی حئیقتَنَم ایسه، کی شُمان ایمانداران میان کار کونه.


اَشانِ ره آشکار بُبوست کی نه خوشانَ، بلکی شمرأ خیدمت کودیدی، اُ موقع کی اُ چیانِ باره گب زئید کی الان اونَ انجیلِ پیغام آورانِ جا ایشتاویدی. اوشانِ جا کی بواسطۀ روح‌القدّس کی آسمان جا اوسه بُبوسته، اُ خُبِ خبرَ شمرأ دیئیدی. حتّی فیریشته ئانم آرزو دَریدی اَ چیانَ بیدینید.


چونکی هی نبّوتی، آدمی اراده مَرا باوَرده نُبوست، بلکی آدم ئان، بواسطه روح‌القدّس خُدا طرفِ جا گب بزِه ئید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ