Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:53 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

53 ولی اویا مردومان عیسیَ قُبیل نُکودید، چونکی اورشلیم شئون دوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

53 او دیهأتٚ مردوم نخوأستیدی عیسی جأ پذیرایی بوکونید، چونکی معلوم بو اون اورشلیمٚ طرف شوئون دره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

53 امّا او دیهأتٚ آدمأن، اوشأنَ قوبیل نوکودٚد چونکی دأنستید شؤئندرٚد اورشلیم. (سأمریأن و یوهودیأن، ایتأ قدیمی دوشمنی کس‌کسٚ اَمرأ دأشتید.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

53 امّا اوره مردومؤن اونه قبول نُودَن، چونکه اورشلیم سو شوئدبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:53
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اوشان بگفت: «هر‌کس اَ زاکَ می نام ره قُبیل بُکونه، مَرا قُبیل بُکوده؛ و هرکس کی مَرا قُبیل بُکونه، اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده. چونکی شیمی میان هونی پیله تره کی جه همه تا کوجیتر ببه.»


اَمی پئران اَ کوه درون پرستش کودیدی ولی شُمان گیدی اُ جیگائی کی اون درون بایسی پرستش کودن اورشلیمه.»


اُ سامری زنای عیسیَ بگفت: «چُطو تو کی یهودی ایسی می جا کی ایتا سامِرِی زناکم آب خوائی؟» چونکی یهودیان سامِریان مرا دمخور نیبید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ