Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:51 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 وقتی عیسی واگردستن به آسمانِ زمات، نزدیکَ بو اون موصَمَم بُبوست کی اورشلیم وَر بشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 چون عیسی وأگردستنٚ وخت به آسمان فأرسئن دوبو، قوی ایراده اَمرأ اورشلیمٚ طرف بوشو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

51 هو وخت کی عیسا وأگردٚستن آسمأنٚ ور فأرٚسئندوبود، قأیم تصمیم بیگیفته و بوشؤ اورشلیم ور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 وختی که زمون وگرسن عیسی به آسمؤن نزدیکَ بؤ، او مصممَ بو که اورشلیم سو بشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:51
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، عیسیِ خُداوند بعد اونکی اَ گبان اَشانَ بگفت، به آسمان بُجور ببَرده بُبوست و خُدا راست دَس بینیشت.


من ایتا تعمید دَرم کی بایسی بیگیرم، و تا اون به انجام فارسه خَیلی پریشانم.


عیسی اورشلیم راه میان، شاران و دهاتان شوئی و مردومَ آموختی.


عیسی خو راه سر اورشلیم ور، جه مرز سامِرِه و جلیل دوارستی.


هو زمات عیسی خو دوازده تا شاگردَ کنار فاکشه و اَشان بگفت: «بیدینید! اورشلیم شئون دریم. اویا هر چی پیغمبران انسانِ پسر باره بینیویشتید، به انجام فارسه.


هو وقت کی اوشان اَ گبان گوش فَدَه ئید، عیسی خو گب دُمبال، نَقلی باورد، چونکی اورشلیمِ نزدیکی بو و مردوم خیال کودید خُدا پادشائی هو زمات درون ظهور خوائه کودن.


اَ گبَ بزه پس، عیسی جُلُوتر جه دیگران اورشلیم رائَ پیش بیگیفت.


و هو دَم کی اَشانَ برکت دئَن دوبو اوشان جا سیوا بُبو، به آسمان ببَرده بُبوست.


راه درون، ایکَس عیسیَ بگفت: «هر‌جا بیشی، تی دُمبالسَر خوائم اَمون.»


پیش جه پِسَخ عید، عیسی دَنستی کی اونِ وقت فارسن دَره تا جه اَ دُنیا پئر ورجه بشه، شاگردانی کی اَ دُنیا درون دوست دَشتیَ، تا به آخر محبت بُکود.


من جه پئر طرف اَ دُنیا درون باموم؛ و هسّا اَ دُنیایَ تَرکا کونم و پئر وَرجا شم.»


«الان شم اونِ ورجه کی مَرا اوسِه بُکوده، و هیتّا جه شُمان وانوَرسید ”کویا شی؟“


ویشتر جه اَن دُنیا درون نئسم، ولی اوشان دُنیا درون ایسائید؛ من تی ورجه اَیم. اَی قدّوس پئر، اوشانَ تی نام اَمرا کی مَرا فدَئی حفظ بُکون، تا ایتا بیبید، هُطو کی اَمان ایتا ایسیم.


پس اَگه انسان پسرَ بیدینید جه هو جائی کی اول ایسابو بُجور شه چی خوائید کودن؟


تا اُ روج کی بواسطه ی روح القدّس خو رسولانَ کی انتخاب بُکوده بو دستوراتی بدَه و بازین به آسمان بُجور بَبرده بُبوست.


عیسی اَ گبانَ بزه پسی، هُطوکی رسولان فَندرستن دیبید به آسمان بُجور ببرده بُبوست و ایتا ابر، عیسیَ بیگفت و اَشانِ چومان جُلُو غیبَ کود.


کی اونَ مسیح درون بِکار بیگیفت، اُ وقت کی اونَ مُرده ئان جا زنده بُکود و آسمانی جیگائان درون، خو راستِ دس وَر بنیشانه،


هدفِ فارسئنِ واسی تقلا كونم، تا جايزه ئی كی خُدا اونِ ره مسيحْ عيسی درون مَرا بُجور دُخواده، بدَس باورم.


راس راسی کی دینداری راز خَیلی پیله ایسه: اون، جسمِ درون ظاهر بُبوست، بواسطه خُدا روح تصدیق بُبوست، فیریشته ئان اونَ بیده اید، ملتّان میان اعلام بُبوست، دُنیا درون اونَ ایمان باوَردید، جلالِ درون، بُجور بَبرده بُبوست.


و اَمی چوم فقط به عیسی بِبه کی اَمی ایمانِ پِی ایسه و اَمی ایمانَ کاملَ کونه، و اُ شادی واسی کی اونِ جُلُو نَئه بو، صلیبَ تاب باوَرد و اونِ خِفت و خواریَ نیده بو بیگیفت و خُدا راستِ دَسِ تختِ ور نیشته.


اُ جایی کی عیسی جُلوتر جه اَمان و اَمی واسی بدرون بُشو، و تا ابد پیله کاهن بُبوست، مِلْکیصِدِق رَدّه درون.


اُ عیسی مسیح کی به آسمان بُشو و هَسا خُدا راستِ دَسِ وَر ایسا، و فیریشته ئان، قدرتان و قوت ئان اونِ فرمانبر بُبوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ