Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 عیسی اوشان بگفت: «شُمان، خودتان اَشان غذا فَدید.» بگفتیدی: «اَمان جغیر پنج تا نان و دونه ماهی هیچّی ناریم، مگه اَن کی بیشیم و تمان اَ مردوم ره غذا بیهینیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 عیسی وأگردسته خو رسولأنَ بوگفته: «شومأن خودتأن اوشأنَ غذا فدید.» رسولأن تعجبٚ اَمرأ بوگفتید: «چوطویی؟ اَمأن فقط پنج‌تأ نان دأریم و دوتأ مأیی، مگه اَنکی بیشیم اَشأنٚ‌ره غذا بیهینیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 عیسا جوأب بٚدأ: «شومأن خودتأن اَشأنَ خوردنی فأدید!» شأگردأن مأتٚ بوستٚد و بوگفتد: «چوطو؟ اَمأن حتّا خودمأنٚ رِه جغرز پنج‌تأ نأن و دونه مائی ایچی نأریم! شأیدٚم خأیی بیشیم تومأمٚ اَ جِمئیت رِه خوردنی بیهینیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 عیسی اوشونه بوته: «شمه خودِتؤن ایشونِ غذا بَدین.» بوتَن: «اَمه جز پنج ته نون و دوته ماهی هیچّی ندئنیم، مگه اینکه بشیم و همهء ایی مَردم به غذا بَینیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حالا دِه غروب بوستن دوبو، اُ دوازه رسول عیسی ورجه باموئید و بگفتید: «خلقَ سرا دئن تا اَ دوروَر، دهاتان و باغ و بولاغان درون بیشید و غذا و سرپنا بیاوید، چره کی اَیا ایتا دور دکفته جیگایه.»


اویا دوروَر پنج هیزار تا مردای ایسا بو. عیسی خو شاگردان بگفت: «مردومَ پنجاتا پنجاتا بینیشانید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ