Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 وقتی کی خلق اَنه بفهمستید، عیسی دُمبالسر بُشوئید. عیسی ئم اوشانَ به گرمی قُبیل بُکود و اوشان مرا خُدا پادشائی جا گب بزِه و ناخوشانی کی شفا خواستیدیَ، شفا بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 خیلی مردومأن اوشأنٚ شوئونٚ جأ وأخبرَ بوستید و اوشأنٚ دونبألسر رأ دکفتید. عیسی‌یم اوشأنَ قوبیل بوکوده و خودا پادشایی جأ گب بزه و مریضأنَ شفا بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 امّا خٚیلی جٚه مردوم اونی کویه ایسأنٚ جَا وأخبدأرٚ بوستٚد و اونی دونبألسر رأ دکفتد. عیسایٚم اوشأنَ دیمٚ خوشٚ اَمرأ قوبیل بوکوده و ایوأردِه خودا پأدیشأیی‌یَ اوشأنَ بأمؤخته و نأخوشأنَ شفأ بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 وختیکه جماعت اینه بفهمسَن عیسی دومبالسر بوشوئن. عیسی هم اوشونه به گرمی قبول بوده و ایشونه أمره خُدا پادشاهی جی گب بزه. و ناخوشونی که شفا خواستنِ، شفا بَده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی عیسی جه اَ جریان باخبر ببوست اویا تَرکا کود. خَیلیان اونِ دُمبال بُشوئید و عیسی، تمانِ اوشانَ شفا بدَه


هَطو کی عیسی لوتکا جا پیاده بوست، ایتا پیله جمعیتَ بیده و اونِ دیل اوشانِ ره بسوخت و اوشانِ ناخوشانَ شفا بدَه.


کویتا جه اُ دوتا پسر خو پئرِ خواسته یَ انجام بدَه؟» اوشان جواب بدَه ئید: «اوّلی.» عیسی اَشانَ بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، خراجگیران و هَرزه ئان، پیش جه شُمان خُدا پادشائی درون شیدی.


پس شمرأ گَم کی خُدا پادشائی شیمی جا فیگیفته و مردومیَ فَدَه خوائه بوستن کی اونِ بارَ فَدید.


ویشتایانَ خب چیان مرا سیرا کوده ولی پولدارانَ دسخالی روانه بُکود.


عیسی اوشان جواب بدَه: «ناخوشان ایسید کی مختاج طبیبید، نه جان ساقان.


بازون، عیسی شار به شار و دهات به دهات گردستی و خُدا پادشائی خُب خبرَ دئی. اُ دوازده شاگردئم اون مرا بید،


عیسی بگفت: «خُدا، پادشائی رازانِ فهمستن شمرأ ببَخشه، ولی دیگران ره نقل مانستن گب زنم، تا: «”فندَرید، ولی نیدینید؛ بیشتاوید، ولی نفهمید.“»


هَطو کی رسولان واگردَستید، هر چی کی بُکوده بید عیسیِ بگفتید. بازون عیسی اوشانَ خو مرا ایتا شاری بِیت‌ صِیْدا نام وَر ببرد.


حالا دِه غروب بوستن دوبو، اُ دوازه رسول عیسی ورجه باموئید و بگفتید: «خلقَ سرا دئن تا اَ دوروَر، دهاتان و باغ و بولاغان درون بیشید و غذا و سرپنا بیاوید، چره کی اَیا ایتا دور دکفته جیگایه.»


و اوشانَ اوسِه کوده تا خُدا پادشائیَ موعظه بُکونید و ناخوشان شفا بدید.


عیسی اَشان بگفت: «می غذا اَنه کی، اونیکی مَرا اوسِه بُکوده یِ خواسته یَ بجا باورم و اونِ کارَ انجام بدم.


تمان اوشانی کی پئر مَرا فَدَه می ورجه اَئیدی؛ و اُ کَس کی می ورجه اَیه اونَ هرگس می جا دورا نُکونم.


پولُس خُدا پادشائیَ اعلام کودی و جرأت اَمرا و بدون اونکی هیکَس اونِ جُلُویَ بیگیره، خُداوند عیسی مسیح باره تعلیم دَئی.


پس چُطو اینفره دوخوانید کی اونَ ایمان ناوَردید؟ و چُطو اینفره ایمان باورید کی اونِ باره هرگس نیشتاوستیدی؟ و چُطو بیشتاوید، اَگه اینفر اوشان ره موعظه نُکونه؟


پس ايمان، پيغام ایشتاوستنِ جا آیه و پيغام ایشتاوستن، مسیحِ کلامِ راه جا آیه.


چونکی مسیح خو خوشحال کودنِ دُمبال نُبو، بلکی هُطوکی داوود مزمورِ درون بینیویشته بُبوسته: «اوشانِ سرکوفت، کی تَره سرکوفت بزئید، می سر بَکفت.»


خُدا کلامَ اعلام بُکون، و وقت و بی وقت آماده بُبو، زیادِ صبر و کاملِ تعلیم امرا، اصلاح و تشر و تشویق بُکون.


پس اطمینانِ امرا، فیضِ تختَ نزدیکَ بیم تا امرا رحم بِبه و فیضَ بدَس باوَریم کی احتیاجِ موقع اَمرا یاری بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ