Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 هَطو کی رسولان واگردَستید، هر چی کی بُکوده بید عیسیِ بگفتید. بازون عیسی اوشانَ خو مرا ایتا شاری بِیت‌ صِیْدا نام وَر ببرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 وختی عیسی رسولأن وأگردستیدی، کارأنی کی انجام بدَه‌بید عیسی‌ره تعریف بوکودید. او وخت، عیسی اوشأنَ اوسأده و خو اَمرأ ببرده ایتأ شهری کی «بیت‌صیدا» نام دأشتی تا کی اویه اوشأنٚ اَمرأ تنها ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 ایپچه کی بوبوسته، روسولأن وأگردٚستٚد و عیسایَ جٚه اونچی کی انجأم بٚدأ بود، وأخٚوٚرٚ کودٚد. بأزون عیسا اَشأنٚ اَمرأ بی اَنکی مردوم اَشأنَ بیدینٚد، بوشؤ بیت صیدا شهر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 هیطو که رسولون وگرسَن، هرکاری که بوده بُن عیسی بوُتن. بازین عیسی اوشونه خوشِ اَمره یکته شهر به ایسم بِیْت‌صِیْدا ببورده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«وای بر تو، اَی شارِ خورَزین! وای بر تو، اَی شار بِیت‌ْصِیْدا! چون اگه مُعجزاتی کی شیمی درون انجام بُبوسته، صور و صیدون شاران میان دکفته بو، اویا مردومان خَیلی پیشتر پلاس دُکودید و خاکسترِ سر نیشتید و توبه کودید.


« اَ مردای چره اَجور گبی خو زوان سر اَوره؟ اَن کفره! جُز خُدا کیه کی بتانه گُنائان ببَخشه؟»


اُ هفتاد نفر ذوق مرا واگردستید و بگفتید: «اَی آقا، حتی دیوان ئم تی نام مرا جه اَمان فرمان برید.»


فیلیپُس بِیت‌صِیْدا شار شین، و آندریاس و پِطرُسِ همشاری بو.


شیمی رهبرانِ جا اطاعت بُکونید و اوشانِ تسلیم بیبید؛ چونکی اوشان شیمی جانانِ جا حفاظت کونیدی، و بایستی حساب پس بَدید. وَئلید اوشان اَ کارَ شادی اَمرا بُکونید نه آه و ناله مرا، چونکی اَن شیمی نفع نیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ