Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 و چن تا جه زناکانیئم کی پلید ارواح و ناخوشی جا شفا بیگیفته بید: مریم نامدار به مَجْدَلیّه کی اون جا هفتا دیو بیرونَ بوسته بو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 اونٚ دوازده‌تأ رسول و مریمٚ مجْدلیّه کی هفت‌تأ دیو اونٚ جأ خارجَ بوسته‌بو و چن‌تأ زنأکأنٚ دیگر کی پلیدٚ روحأن و مریضی‌یأنٚ جأ شفا بیگیفته‌بید اونٚ اَمرأ بید:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 و چنتأ زنأی کی جٚه پٚلیدٚ روحأن و یا نأخوشیأنٚ جَا خُب بوبوسته بود، اونی اَمرأ بود. مریمٚ مجدلیه، کی عیسا، هفتأ پٚلیدٚ روحَ اونی جَا بیرونٚ کوده بو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 و چندته از زناکون که پلید روحون وناخوشی جی شفا بیته بُن: مریم نامدار به مَجْدَلیّه که اونای هفتِ دیو بیرونَ بُو بو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


وقتی کی مُقدّسِ شنبه روج بُگُذشته، مریم مَجدَلیّه و مریم یعقوب مار و سالومه، حنوط بیهه ئید تا بیشید و عیسی جنازه یَ روغنی عطر بزنید.


وقتی عیسی هفته اوّلتا روج صوب دَم زنده بُبوست اول، مریم مجدَلیه ره کی اونِ جا هفت تا دیو بیرونَ کوده بو، ظاهیرَ بوست.


خَیلی جه مردوم، و زناکانیم کی خوشان سینه سر زئید و گریه زاری کودید، عیسی دُمبالسر رادکفتید.


ولی همۀ اون آشنایان، اُ زناکانی ئم کی جلیل جا اون دُمبالسر روانه بوسته بید، دور ایسابید و اَ ایتفاقَ دئن دیبید.


زناکانی کی جلیل جا عیسی دُمبال بامو بید، یوسف دُمبال بُشوئید و مقبره جایَ و اَنکی چُطو جنازه یَ اویا بنه ئید بیده ئید.


عیسی اون جا واورسه: «تی نام چیه؟» جواب بدَه: «قشون» چونکی خَیلی دیو اون درون بُشوبید.


ولی عیسی صلیب نزدیکی، اون مار و اون خالا، مریم کْلوپاسِ زنای و مریم مَجدَلیّه ایسابید.


اَشان همتان، زناکان و مریم عیسی مار و اونِ براران اَمرا یکدیل، تمانِ خوشان وقتَ دُعا ره نَئیدی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ