Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 چونکی من خودم ایتا فرمانبرم. سربازانیم دَرم کی می فرمانبرید. ایتایَ گَم، ”بوشو“، شه اویتای گَم“بیا“، اَیه. می غُلامَ گَم ”اَ کارَ بُکون“، کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 چونکی من خودم می مافوقٚ‌ فرمانبر ایسم و سربازأنی‌یم دأرم کی می فرمانَ بریدی. اگه ایتأ سربازَ دستور بدم کی بأیه، اَیه و هَطو ایتأ سربازٚ دیگرم بگم بوشو، شه. می غولامَ بگم وأستی هَه کارَ بوکونی، کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 من اَنَ دأنٚم، چونکی من، می بوجؤر دٚسی افسرانٚ جَا فرمأن بٚرٚم و منم خٚیلی سروأز می دٚسٚ جیر دأرم کی می جَا فرمأن بٚرٚده. کأفیه اینفرَ بٚگم "بوشو"، شِه، یا اینفرَ بٚگم "بیأ"، اَیِه؛ یا می غولأمَ بٚگم "او کأرَ بوکون"، انجأم دِهه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 چونکه خودم آدمی ایسَّم فرمون بر. سربازونی هم می فرمونبرن. یکتَه گونَم ”بُشو“، شنه؛ اویکته گونَم، ”بیه“، هَنه. می غلؤمَ گونَم، ”ایی کارِ بکون“، کوئنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَن واسی، مَرا قابیل ندانستم کی تی ورجه بایم. فقط ایچی بُگو کی می غُلام شفا خوائه گیفتن.


عیسی هَطو کی اَ گبانَ بیشتاوست، اون جا ماتا بوست و مردومیَ کی اون دُمبالسر اَموئید واگردست و بگفت: «شمرأ گَم، اَجور ایمانیَ حتی اسرائیل درونم نیدم.»


پولُس ایتا جه اُ اَفسرانَ دوخواد و بگفت: «اَ جوانَ، فرمانده ورجه ببر چونکی خوائه ایچی اونَ بگه.»


بازون فرمانده دو تا جه خو اَفسران دوخواد و اوشانَ بگفت: «دویست تا پیاده سرباز، هفتاد تا سواره سرباز و دویست تا نیزه دارَ آمادَه کونید تا ایمشب ساعت نُه قیصریه شار بیشید.


«جه کْلودیوس لیسیاس به عالیجناب، فِلیکْسِ فرماندار: سلام به شُمان،


پس اَطو بُبوسته کی سربازان، هُطوکی اَشانَ دستور بدَه بُبوسته بو، شبانه پولُسَ خوشان مرا تا آنتیپاتْریسِ شار ببَردید.


بازون اُ اَفسریَ کی مسئول بو، دستور بدَه تا پولُسَ بپّایه ولی ایپچه آزادیم فَدَه کی هیّتا جه اون رِفِق ئان جُلوُیَ نیگیره کی اونِ احتیاجاتَ برطرف بُکونید.


ولی اونِ باره هیچی نارم کی حتمی ببه تا امپراطور ره بینیویسم. اَنه واسی اونَ شیمی همتان جُلُو، علی الخصوص شیمی جُلُو، اَی آگْریپاسِ پادشاه، باوردم بلکی بعدِ بازخواست، ایچی نیویشتن ره بیاوَم.


ای نوکران، هرچی درون شیمی زمینی اربابانِ جا اطاعت بُکونید نه فقط اُ زمات کی شمرأ نیگا کودَن دَرید، هُطو اُ آدمانِ مانستن کی اَنه دُمبالید کی مردومَ راضی بُکونید، بلکی ایتا پاکِ دیلِ مرا و خُداوندِ ترسِ امرا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ