Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 ولی اونچی کی عقل و حیکمت جا به بار اَیه نیشان دئه کی اُ عقل و حیکمت درستِ یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 اگه به جای شیمی عقل، خودا حکمتَ قوبیل بوکوده‌بید، نوگفتید کی چره یحیی او کارَ کودی و چره من اَ کارأنَ کونم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

35 امّا حیکمتٚ دوروستی‌یَ شأ اونی شأگردأنٚ زٚندیگی نتیجه جَا ثأبیت کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 اما اوچی که عقل و حیکمتاجی به بار هنه نیشون دِئنه که او عقل و حیکمت درستِ یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:35
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسانِ پسر بامو کی خوره و نوشه؛ گیدی: ”ایتا مرداکی شکم پیس و عرق خوره، خراجگیران و گُناکاران رفقِ.“ ولی اونچی کی عقل و حکمت جا به بار اَیه نیشان دئه کی اُ عقل و حکمت درستِ یا نه.»


تمان خلق کی اَ گبانَ بیشتاوستید، حتی خراجگیران، بگفتید کی خُدا عادلِ، چونکی یحیی دَس جا تعمید بیگیفته بید.


انسان پسر بامو کی هم نان خوره و هم شراو؛ گیدی، ”شکم پیس و عرق خوره، خراجگیران و گُناه کاران رِفقِ.“


روجی ایتا جه فَریسیان عیسیَ غذا خوردن ره مِیمان بُکود. پس اُ فَریسی خانه بُشو و اونِ سُفره سر بینیشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ