Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پس عیسی، یحیی دوتا شاگردِ بگفت: «بیشید و اونچیَ کی بیده و بیشتاوستید یحیی ره واگویا بُکونید، کی کوران دینیدی، شَلان را شیدی، خوره بیگیفته ئان پاکَ بیدی، کران ایشتاویدی. مُردئان زنده بیدی و نادارانَ خُب خبر فدَه به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 عیسی وأگردسته، یحیی دوتأ شاگردأنَ بوگفته: «اونچی‌یَ کی بیده‌ییدی و بیشتأوستیدی یحیایَ بیگید کی چوطو کورأنٚ چومأن وازَ به، شلأن رأ شیدی، جوذامیأن پاکَ بیدی، کرأن ایشنأویدی، مورده‌یأن زندَه بیدی و فقیرأن، خودا پیغامٚ نجاتَ ایشنأویدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 بأزون یوحنا شأگردأنَ جوأبٚ بٚدأ: «یوحنا ورجأ وأگردید و اونچی‌یَ کی بیدِیید و بشتأوستید، اونی رِه وأگویا بوکونید کی چوطو کورأن دینٚده، چولأقأن رأ شٚده، جوذأمیأن خُبَ بٚده، کرأن ایشتأوده، مورده‌یأن زٚنده بٚده و فِقِرأن خوروم خٚوٚرَ ایشتأوٚد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پَس عیسی، یحیی دوته شاگرد بوته: «بشین و او چیِ که بدین و بشتؤسَین یحیی به بوگؤین، که کورون اینَن، شلؤن راه شنئن، جزامی أن پکا بنن، کرؤن اِیشتؤنَن، مُرده أن زنده بَنَن و ندارونِ خوروم خبر بَدَه بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:22
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کوران دینیدی، شَلان راه شیدی، خوره بیگیفته ئان شفا گیریدی، کران ایشتاویدی، مُرده ئان زنده بیدی و نادارانَ خُبِ خبر فَدَه بِه.


معبدِ درون، کوران و شلان اونِ ورجه باموئید و عیسی اَشانَ شفا بدَه.


«خُداوندِ روح می سر نئَه، چونکی مرا مسح بُکود تا خُب خبرَ نادارانَ فارسانم. اون مَرا اوسه کوده تا اسیرانَ آزادیَ اعلام بُکونم، کور چومانِ وینائیَ جار بزنم و ستم بکشه ئانَ آزادَ کونم،


هو وقت درون، عیسی خَیلی جه ناخوشی ئان و دردان و اوشانی کی پلید ارواح دَشتیدَ شفا بدَه و کورچومانَ وینایی ببخشه.


خوشا به حال هوکسی کی مَرا شَک نُکونه.»


نَتَنائیل اونَ بگفت: «مگه به کی ناصره جائَم خُرم چیان بیرون بایه؟» فیلیپُس جواب بدَه: «بیا و بیدین.»


تا اوشانِ چومانَ وازَ کونی، اوجور کی تارکی جا به نور، و شیطانِ قدرتِ جا، خُدا سمت واگردید، تا اوشانِ گُنائان ببخشه ببه و اُ ایمان خاطری کی مَره باوردَد، اوشانِ میان کی مُقدّس بُبوستید جیگایی بدَرید.“


چونکی پلید ارواح، خَیلی ئانِ جا کی اوشانِ گرفتار بید، نعره و ایژگره مرا، بیرون اَموئید و خَیلی جه افلیجان و شلان شفا گیفتیدی.


عزیز براران، گوش فَدید! مگه خُدا اَ دُنیا نادارانَ انتخاب نُکوده تا ایمان درون دولتمند بیبید و اُ پادشائی وارث بیبید کی خُدا اوشانیَ کی اونَ دوست دَریدی واده فدَه؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ