Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 هو وقت درون، عیسی خَیلی جه ناخوشی ئان و دردان و اوشانی کی پلید ارواح دَشتیدَ شفا بدَه و کورچومانَ وینایی ببخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 هو وخت عیسی، خیلی‌یأنَ کی ناخوشٚ احوال بید شفا دَیی و پلیدٚ روحأنَ خیلی‌یأنٚ جأ اخراجَ کودی و کورأنٚ چومأنَ وازَ کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 هو وخت، عیسا خٚیلی جٚه نأخوشیأن و مٚرٚضأنَ شفأ بٚدأ و پٚلیدٚ روحأنَ ایخرأجَ کوده، و کورأنَ شفأ بٚدأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 هو وخت میئن، عیسی خیلی از ناخوشی أن و دردؤن و پلید روحؤن شفا بَدا و خیلی کورؤن بینایی بَبَخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جه اَ رو عیسی سر تا سر جلیلَ گردستی و عبادتگائانِ درون مردومَ آموختی و خُدا پادشائی خُبِ خبرَ اعلام کودی و هر جور درد و ناخوشی کی مردوم دَشتیدَ شفا بخشه ئی.


پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


جه اویا کی عیسی خیلیانَ شفا بدَه بو، ناخوشان اونِ سر فوتورکستید تا عیسیَ دَس بزنید.


هو دَم اونِ خونشویی بَند بامو و خو تن درون حس بُکود کی اُ ناخوشی جا شفا بیگیفته.


عیسی اُ زناکَ بگفت: «کُر جان، تی ایمان تره شفا بدَه. بوشو بسلامت و اَ ناخوشی جا شفا بیگیر!»


اُ دو تا شاگرد عیسی ورجه باموئید و بگفتید: «تعمید دئنده یحیی امرا اوسِه کوده تا تی جا واورسیم تو هونی ایسی کی بایسی بایه، یا وا اینفر دیگرِ رافا بئسیم؟»


چونکی خُداوند اوشانیَ کی دوس دَره، تربیت کونه، و هرکیَ کی به پسری قُبیل کونه، تنبیه کونه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ