Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 بازون پیش بُشو و تابوت رو دَس فاکشه. اوشانی کی اونَ بَردن دیبید، بأسائید. عیسی بگفت: «اَی جوان، تره گَم، ویریز!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 بأزین عیسی تابوتَ نزدیکَ بوسته و خو دس بنَه تابوتٚ سر. او کسأنی‌یم کی تابوتَ بردَن‌دیبید بِیسَه‌ییدی و عیسی بفرمأسته: «اَی جوان، ترَ گم ویریز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 بأزین بوشؤ او تأبوتٚ ورجأ و خو دٚسَ بٚنه اونی رو. او کسأنی کی او تأبوتَ بردأندوبود، بئیسأدٚد. عیسا بٚفرمأسته: «اَی جوأن، تٚرَه گم، ویریز!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 بازین پیش بُشو و تابوتِ سر، دست بکشه. اوشونی که اونه بردبون، بَیسئن. عیسی بوته: «ای جوؤن، تَه گونَم، ویریس!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی کُرِ دَسَ بیگیفت و اونَ بگفت: «تالیتا، کُوم! یعنی: «اَی کوجی کُر، تره گَم ویریز!»


وقتی خُداوند ویوه زناکَ بیده، اون واسی اَن دیل بُسوخت و بگفت: «گریه نوا کودن.»


مُرده ویریشت و بینیشت و بنا به گب زئن بُکود! عیسی اُ رِکَ، اون مارِ دس واسپارد.


عیسی اَ کارِ خبر، سراسر یهودیه و هو سامانسر پخشَ بو.


عیسی بگفت: «من ایسم زنده بوستن و زندگی. اُ کَس کی مَرا ایمان باوره، با اَنکی میره، با اَ حال زنده خوائه بوستن.


چون هُطو کی پئر مُردئان زنده کونه و اوشانَ زیندگی فدِه، هوطوئم پسر هر کیَ بخوائه، زیندگی فَدِه.


حئیقتن، شمرأ گَم، زماتی فارسه، بلکی هه اَلانه، کی مُردئان خُدا پسر صدایَ ایشتاویدی و اوشانی کی ایشتاویدی، زنده خوائید بوستن.


هُطوکی تورات کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «من تَره خَیلی جه ملتّانِ پئر بُکودم.»- و خُدا دیدِ درونم هَطویه، خُدایی کی ابراهیم، اونَ ایمان باورد کی مُرده ئانَ زنده کونه و اُ چیانیَ کی وجود ناره هستی فَدِه.


چونکی حتی به زوان اَوردنِ اونچی کی اوشان خلوتی درون کونیدی، شرم آورِ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ