Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 6:30 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 محتاجَ اون چیَ کی خوائه اونَ فَدَن، و اگر ایکَس تی مالَ ببرده، اون جا پس فانگیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 هر کی چیزی شیمی جأ بخوأسته، اونَ فدید و اگه کسی چیزی‌یَ کی شیمی شینه شیمی جأ فیگیره، دِه اونٚ جأ نوأ خوأستنید شمرَ وأگردأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 اگه اینفر ایچی تی جَا بٚخأسته، اونَ فأدن، و اگه کسی تی مألٚ و مینألَ تی جَا فأگیره، اونی پس گیفتنٚ فیکرَ نوأکودٚن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 محتاجِ اوچیزی که خوائنه اونه هدی، و اونی که تی مالِ برده دره، اونای پَس هنگیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 6:30
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می آسمانی پئرم هر تا جه شیمی امرا هَطو رفتار خوائه کودن، اَگه شُمانم، شیمی برارَ دیلِ جا نبَخشید.»


ولی من شمرأ گَم، شُرورِ آدم جُلُو نئسید. اگر ای کَس تی دیمِ ای وَرَ کشیده بزه، اویتا وَرَم وائال بزنه.


و اَمی قرضانَ ببخش، چونکی امانَم اَمی قرض دارانَ بخشیم.


ولی جه اونچی کی شیمی درونِ صدقه فَدید و بیدینید کی همه چی شیمی ره پاکَ بِه.»


اونچیَ کی دَریدی بُفروشید و مختاجانَ فَدید؛ شمرأ کیسه‌ ئانی جورا کونید کی نُپوسه، و گنجی آسمان درون ذغیره بُکونید کی تمانَ نیبه، اُ جائی کی نه دوزد اَیه و نه بید زَنه.


عیسی هَطو کی اَنه بیشتاوست، بگفت: «هنو ایچی کم دَری؛ هرچی دَریَ بُفروش و اونَ ناداران میان قسمت بُکون، کی آسمان درون گنج خوائی داشتن. بازون بیا و مَرا دُمبال بُکون.»


اَگه کَسی تی دیمَ ایوَرَ کشیده بزه، اویتا وَرَم وائال بزنه. اَگه کَسی تی قبای تی جا فیگیره، تی پیرهنَم اون جا مضاقا نُکون.


هو کردکارانیَ بُکونید کی خوائید مردوم شیمی اَمرا بُکونید.»


فادید تا شمرأ فَاده ببه. ایتا عَیار لبالَب، بتَپَسته، تکان بدَه، شیمی دامن پَره درون فیوه خوائه بوستن! چون هر عیاری مرا کی فادید هو عَیار مرا شمرأ فادَه به.»


من همه جوره شمرأ نیشان بدَم کی بایسی اَطو سخت کار بُکونیم تا بتانیم ضعیفانِ دَسَ بیگیریم، و عیسیِ خُداوندِ گبانَ به یاد باوریم کی چُطو خودش بگفته: ”فَدَن، فیگیفتن جا بختره.“‌»


چونکی اَمی خُداوند عیسی مسیح فیض جا واخبرید کی هرچن دولتمند بو، شیمی واسی نادار بُبوست تا شُمان اونِ ناداری درون دولتمند بیبید.


دوزد دِه دوزدی نُکونه، بلکی زحمت بکشه، و خو دسِ ئانِ مَرا صداقتِ امرا کار بُکونه، تا بتانه ایچی محتاج ئانَم فَدِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ