Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 6:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 وای بر شُمان کی الان سئرید، چونکی ویشتا خوائید بوستن. وای بر شُمان کی الان خنده خنده کونیدی، چونکی عزا خوائید گیفتن و گریه زاری خوائید کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 وای بحالٚ شومأنی کی هسأ سِریدی، بأزین شمرَ ویشتأ کونه. وای بحال شومأنی کی هسأ خنده کونیدی، شیمی گریه و زاری وختم فأرسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 «وای بحألٚ شومأن کی اَسه سئرید، چونکی ایتأ سختٚ ویشتأیی شیمی رأفأ ایسأ! وای بحألٚ شومأن کی اَسه خنده دشکنید، چونکی مأتم و عزأ شیمی رأفأ ایسأ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 وای بر شمه که الؤن سیرین، چونکه وشتَه بنین. وای بر شمه که الؤن خنده کُوئنین، چونکه عزا گینن و ونگ زئنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 6:25
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی خُدا اون بگفت: ”ای نادان! هه امشب تی جان تی جا فیگیفته به. هسّا دارایی ئی کی جمَ کوده ئی کیَه فارسه؟“


هو موقع گریه کونیدی و گاز گازِ سر خوائید سابانِن، چونکی ابراهیم و اسحاق و یعقوب و همۀ پیغمبرانَ خُدا پادشائی درون خوائید دِئن، ولی خودتانَ بیرون دینیدی.


«ولی وای بر شُمان کی دارائید، چونکی شیمی خوشیانَ بیافتیدی.


وای بر شُمان اُ زمات کی همه شیمی جا تعریف بُکونید، چونکی اوشانِ پئران ئم دوروغ پیغمبران اَمرا اَطو بُکودید.»


اوشان عیسیَ رَخشنَ گیفتید، چون دانستید کی اُ کُر بمَرده.


زشتِ گبان و پوچ گبان و رکیکِ گبان شیمی میان نَبه، کی شیمی شأن نیه، بایستی اونِ عوض شُکر بُکونید.


هو موقع کی مردوم گیدی: «صلح و سلامتی و اَمن و امانِ»، بازین ناخورَکی هلاکت اَشانِ دامنَ گیره، هُطوکی ایتا شکمدار زنای دردِ زایمان بیگیره، و اوشان نتانید جیویزید.


بِه حال زار دَکفید و گریه زاری بُکونید. شیمی خنده ماتم بِبه و شیمی خوشحالی، غُرصه.


چونکی گی: ”دولتمندم، مال و منال دَرَم و هیچیِ محتاج نيئَم.“ و نَنی کی بَدبخت و ذَلیل و نادار و كور و لُخت و سوختی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ