Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 عیسی جواب بدَه: «تانیدی عروسی مِیمانانَ وادَرید تا زماتی کی دولید اوشان اَمرایه، روزه بیگیرید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 عیسی بوگفته: «ایتأ عروسی دورون وختی کی داماد مهمانأنٚ جأ پذیرایی بوکونه، شومأن تأنیدی مهمانأنَ بیگید روزه بیگیرید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 عیسا اوشأنی جوأب دئنٚ وأسی، اوشأنی جَا وأوٚرسِه: «آیا ایتأ عروسی میهمأنی میأن تأ وختی کی زأمأ اویَه ایسأ تأنید میهمأنأنٚ وأدأرید روزه بٚدأرٚد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 عیسی جواب بَدَه: «شَئنه عروسی مِیمونؤنِ تا زمؤنی که داماد اوشون امره ایسا، روزه به وادارین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:34
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«آسمانِ پادشائیَ تانیم، به اُ شاهی شباهت بدیم کی خو پسرِ عروسی ره جشن بیگیفت.


عیسی جواب بدَه: «مگه بِه عروسی مِیمانان تا اُ زمات کی دولید اَشانِ اَمرایه، عزاداری بُکونید؟ ولی زماتی خوائه فارسِئن کی دولید اَشانِ جا فیگیفته بِه، اُ زمات روزه خوائید گیفتن.


اوشان عیسیِ بگفتید: «یحیی شاگردان ویشتر وقتان روزه گیریدی و دُعا کونیدی فَریسیان شاگردانم هطوئید، ولی تی شاگردان خوریدی و نوشیدی.»


ولی زماتی خوائه فارسن کی دولید اَشان جا فیگیفته به. اُ زمات روزه خوائید گیفتن.»


عروس دولید شینه، ولی دولید رفق کی ایتا گوشه ایسا اونَ گوش دئه اونِ صدای ایشتاوستن جا خَیلی ذوق کونه. هنه واسی منم حیسّابی ذوق کونم.


چونکی من شیمی سر غیرت دَرم و اَ غیرت خُدا جا ایسه، چونکی من شمرأ ایتا مَرد مَرا یعنی مسیح نامزد بُکودَم، تا ایتا پاک باکره مانستن شمرأ اونِ دس واسپارم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ