Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 کویتا گُفتار سأله: ”تی گُنائان ببَخشه بُبوست“ یا اَنکی ”ویریز و راه بوشو“؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 کویتأ گبٚ گفتن راحتره؟ اینفرَ بیگیم: ‹تی گونایأن ببخشه بوبوسته!› یا اَنکی ویریز رأ بوشو!؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 کویتأ رأحتتر ایسه؟ اَنکی بٚگم تی گونأیأن بٚبخشه بوبوسته یا کی بٚگم ویریز و رأ بوشو؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 کویکتِه گوتن سَهل ایسّه: تی گُناهون بَبَخشِه بوبوُ“ یا ایکه ویریس و راه بشو“؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون ایتا ایفلیجِ مرداکَ کی تختِ سر خوفته بو، اونِ ورجه باوردید. عیسی وقتی اَشانِ ایمانَ بیده، ایفلیجَ بگفت: «تی دیل قرص ببه، می زای، تی گُنائان ببخشه بُبوست!»


کویتَا گُفتار سأله: ”تی گُنائان ببَخشه بُبوست،“ یا اَن کی ”ویریز و راه بوشو“؟


کویتا گفتار اَ ایفلیج مرداک ره سألتره، اَنکی ”تی گُنائان ببَخشه بُبوست“ یا اَنکی ”ویریز و تی جیگای اوسان و راه بوشو“؟


عیسی بفهمستِ کی اَشان فیکر درون چی دَره و واورسه: «چره اَطو فیکر کونیدی؟»


ولی اَن واسی کی بدانید انسان پسر، زمین سر اَ قدرتَ دَره کی گُنائانَ ببَخشه، ایفلیج مرداک بگفت: «تره گَم، ویریز، تی جیگای اوسان و بخانه بوشو!»


پس واگردست اُ زناکِ بگفت: «تی گُنائان ببَخشه بُبوست!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ