Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 ولی چونکی دشکاف نُبو و اوشان رائی نیافتید، خانه بام سر بُشوئید و سفالان کنارَ کودید و ایفلیجَ تختِ مرا بجیر اوسِه کودید و مردوم میان عیسی جُلُو، بنئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 اَنقدر جمعیت زیاد بو کی نتأنستیدی اَ کارَ بوکونید. هَنٚ وأسی پشت بامٚ جور بوشویید، عیسی سرٚ جور سقفٚ سوفالأنَ اوچه‌ییدی و او ایفلیجَ اونٚ دوشکٚ اَمرأ جمعیتٚ دورون عیسی پا جیر بنَه‌یید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 امّا چونکی اویَه پور جٚه جِمئیت بو اَ کأرَ نٚتأنٚستٚد انجأم بٚدٚد، پوشتٚ‌بأمٚ جؤر بوشؤئید و بعضی جٚه سٚخفٚ سوفألأنَ اوسأدٚد و او چولأقَ اونی دوشکٚ اَمرأ اوسه کودٚد بیجیر و جِمئیتٚ میأن، عیسا جولو بنأیید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 امّا چونکه جَمعیت خیلی زیاد بو، راهی نیاتّن، خونه بؤم سر بوشئن و سفالون میئنای فلج او تخته امره جیر سرا دائن و جَمعیت میئن، عیسی جلو بنئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونچیَ کی ظولماتِ درون شمرأ بگفتم، روشنائی درون بیگید و اونچیَ کی شیمی گوشِ درون بگفته بُبوستِ، بام ئانِ جور جار بزنید.


و هر کی خانه بامِ سر بئسه، بجیر نایه تا ایچی اوسانه؛


اوشان نتانستید اونَ عیسی ورجه باورید چونکی دشکاف نُبو و سقفیَ کی عیسی سر جُور نئَه بو بنا به واچِن بُکودید. بعد اَنکی سقفَ واچه ئید، تختیَ کی اُ ایفیلج مردای اون سر خوفته بو، بجیر روانه کودید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ