Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 اویا چن تا مرداک جِه راه فارسائید کی ایتا ایفلیجَ تختِ سر بَردید. اَشان تقلّا کودید اونَ خانه درون ببرید و عیسی جُلُو بَنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 هو وخت چن‌تأ مردای سعی بوکودید اینفرَ کی ایفلیج بو و دوشکٚ سر بنَه‌بید، ببرید خانه دورون عیسی ورجأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 هو میأنی، چن نفر بأمؤده و ایتأ چولأقٚ مردأکٚ ایتأ دوشک رو خوشأنٚ اَمرأ بأوٚردٚد. اوشأن حقٚ سعی بٚزِد کی خوشأنٚ جٚه هو جِمئیتی کی خأنه میأن ایسأبید، بأوٚرٚد عیسا ورجأ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 اوره چَن ته مَرداک راهَ جی برسئن که یکته فلجِ تخت سر برده دبون. ایشون تقلّا بؤدَن اونه خونه میئن بَبَرن و عیسی جلو بَنئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس عیسی آوازه تمانِ سوریه درون بپیچَست و مردوم تمان ناخوشانَ کی هرجور درد و مرضی دَشتید، و هم دیو بزِه ئان و غَشیان و ایفلیجانَ اونِ ورجه اَوَردید و عیسی اوشانَ شفا دَئی.


ولی اَن واسی کی بدانید انسان پسر، زمین سر اَ قدرتَ دَره کی گُنائانَ ببَخشه، ایفلیج مرداک بگفت: «تره گَم، ویریز، تی جیگای اوسان و بخانه بوشو!»


اویا اینفرَ بیده اینیاس نام، کی هشت سال بو ایفلیج و زمینگیر بُبوسته بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ