لوقا 5:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان18 اویا چن تا مرداک جِه راه فارسائید کی ایتا ایفلیجَ تختِ سر بَردید. اَشان تقلّا کودید اونَ خانه درون ببرید و عیسی جُلُو بَنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)18 هو وخت چنتأ مردای سعی بوکودید اینفرَ کی ایفلیج بو و دوشکٚ سر بنَهبید، ببرید خانه دورون عیسی ورجأ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament18 هو میأنی، چن نفر بأمؤده و ایتأ چولأقٚ مردأکٚ ایتأ دوشک رو خوشأنٚ اَمرأ بأوٚردٚد. اوشأن حقٚ سعی بٚزِد کی خوشأنٚ جٚه هو جِمئیتی کی خأنه میأن ایسأبید، بأوٚرٚد عیسا ورجأ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی18 اوره چَن ته مَرداک راهَ جی برسئن که یکته فلجِ تخت سر برده دبون. ایشون تقلّا بؤدَن اونه خونه میئن بَبَرن و عیسی جلو بَنئن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |