Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 با اَن همه، عیسی خبِ کاران ویشتر و ویشتر پخشَ بوستی اوطو کی خیلیان اونِ دور جمَ بوستید تا اون گبانَ بیشتاوید و خوشان ناخوشی ئانِ جا شفا بیگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 ولی مردومأنٚ ویشتری عیسی کردکارأنَ ایشنأوستیدی و اونٚ ورجأ اَموییدی کی هم اونٚ گبأنَ بیشنأوید و هم خوشأنٚ مریضی جأ، اونٚ دسٚ اَمرأ شفا بیگیرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 عیسا کأرأن، روج به روج ویشتر مردومٚ زوأنأنٚ رو چرخٚستی و همٚتأن دسته دسته اَمؤییدی کی اونَ پیغأمَ بشتأوٚد و خوشأنی بیمأریأنٚ جَا شفأ بیأفٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 با ایی همه، عیسی خوروم کارون خبر بیشتر و بیشتر پخشَ بو، جوری که خیلی از جَماعت جومَه بُوئن تا اونه گبونِ بشتؤئن و خوشون ناخوشی أنَ جی شفا هگیرَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَ ایتفاقِ خبر، سراسر اُ منطقه پخشَ بو.


ولی هُطوکی خانه جا بیرون بُشوئید هرکیَ فارسه ئید اَ جریانَ واگویا بُکودید.


پس خَیلی نُگُذشته کی عیسی آوازه سراسر جلیل منطقه درون بپیچست.


ولی اُ مرداک هَطو کی بیرون بُشو همه جا اَ ایتفاق باره گب بزه و اُ خبرَ پخشَ کود. جه اَرو عیسی دِه نتانستی شار درون آشکارا راه بشه، بَلکی بیرون جه شار دور دکفته جیگائان درون ایسایی، و مردوم جه تمان دور و اطراف عیسی ورجه اَموئیدی.


بازین عیسی خو شاگردان مرا دریا کنار سمت بُشو. خَیلی جه جلیلیان


اَ وقت درون، هیزاران نفر جمَ بوستید، اَنقَدکی همدیگرَ پایَ دَمَجستن دیبید. عیسی اول خو شاگردان مرا بنا به گب زئن بُکود و بگفت: «فَریسی فرقه عالمان خمیر مایه جا کی هو ریاکاری ایسه، دوری بُکونید.


عیسی پیله جماعتیَ کی اونَ همرائی کودید واگردسته بگفت:


پیله جماعتی اون دُمبالسر رادکفتید، چون نیشانه ئان و مُعجزه ئانی کی ناخوشان شفا دَئن موقع انجام بدَه بویَ، بیده بید.


پس خُبِ کارانَم معلوم ایسید، و حتی اوشانی کی معلوم نیئید، نیشه جیگا بدَه دَاشتَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ