Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 پس اَگه مَرا پرستش بُکونی اَشان همه تی شین خوائه بوستن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 تو اگه مرَ سوجده بوکونی همه‌تأنٚ اوشأن تی‌شین به.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 کأفیه کی مٚرَه عیبأدت بوکونی کی همه‌یَ اوشأنٚ تٚرَه بٚبخشه بٚبه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 پس اگه مَه پرستش بکونی ایی همه، تی شی بنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی خانه درون باموئید و زاکَ خو مار مَرا مریمْ، بیده ئید خوشان دیمَ زمینِ سر بنه ئید و اُ زاکَ پرستش بُکودید. بازین خوشانِ کوجی صوندوقَ وازا کودید و پیشکشانی جه زَر و کُندُر و مُر، اونَ فدَئید.


و خودشَ عیسی لنگ جیر تَوَدَه و اونِ جا تشکر بُکود. اُ خوره بیگیفته، سامِری بو.


و بگفت: «مَن تمان اَ قدرت و ایختیار و اوشانِ جاه و جلالَ تره خوائم فَدَن، چونکی مَرا واسپارده بُبوسته و تانم اونَ هرکیَ کی بخوائم فَدَم.


عیسی جواب بدَه: «تورات درون بینیویشته بُبوسته، ”تی خُداوندْ خُدایَ بپرست و فقط اونَ عبادت بُکون.“


هَطو کی عیسیَ بیده، نعره بکشه و خو دیمَ مرا اون لنگ جیر بکفت و داد مرا بگفت: «اَی عیسی، خُدای متعال پسر، می اَمرا چی کار دَری؟، تره منّت کونم مَرا عذاب نَدی!»


من، يوحنا، هو کسی ایسم کی اَ چيانَ بيشتاوستم و بيدم. من بعد اَنکی اوشانَ بیشتاوستم و بیدم، اُ فیریشته پائانِ جُلُو کی اوشانَ مَرا نيشان بدَه بو، بکفتم تا اونَ پرستش بُکونم.


اُ بيست و چارتا پیر اُ تخت نشين جُلُو كفيدی و اونَ كی تا ابد و ابد زنده‌ ایسه پرستش كونيدی و خوشانِ تاجَ اونِ تخت جُلُو تَوَدیدی و گیدی:


هَطوكی طومارَ فيگيفته، اُ چار‌تا زنده مخلوق و اُ بيست و چارتا پیر، بَرّه جُلُو بكفتيدی، هرتا جه اوشان، ایتا سازِ چنگ بدَس داشتيدی و جام ئانی طلا جا دَاشتیدی، کی بُخورِ جا پُر بو كی هو مُقدّسینِ دُعائان ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ