Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:40 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

40 غروب دَم، مردوم تمان خوشان کسانی کی جورواجور ناخوشی دَشتید عیسی ورجه باوردید. عیسی ئم تمان اوشان سر دس بنه و همه تای شفا بدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

40 شبّات روز تومامَ بوستن دوبو کی مردومأن خوشأنٚ مریضأنَ کی جورواجورٚ ناخوشی‌یأن دأشتیدی عیسی ورجأ اَوردیدی و عیسی خو دسَ اوشأنٚ رو نهَه‌یی و اوشأنَ شفا دَیی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

40 غروب دٚم، مردوم تومأمٚ آدمأنَ کی جوروأجور نأخوشیأن دأشتید، عیسا ورجأ بأوٚردٚد. اونم ایتأ ایتأ اوشأنی رو دٚس نٚئی و اوشأنَ شفأ دٚئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

40 غروب دمی، مردم تمؤم خوشون کسؤنی که جورواجور ناخوشی داشتنِ، عیسی ورجه بأردن، عیسام تمام اوشون سر دَس بنه و همته شفا بَدَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:40
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کوران دینیدی، شَلان راه شیدی، خوره بیگیفته ئان شفا گیریدی، کران ایشتاویدی، مُرده ئان زنده بیدی و نادارانَ خُبِ خبر فَدَه بِه.


وقتی عیسی اَنه بیشتاوست لوتکایَ سوارَ بوست و جه اویا ایتا دوردکفته جیگا سو بُشو و خو مرا خلوت بُکود. ولی وقتی مردوم باخبرَ بوستید، خوشانِ شارانِ جا، پای پیاده اونِ دُمبالسر رادکفتید.


جه اویا کی عیسی خیلیانَ شفا بدَه بو، ناخوشان اونِ سر فوتورکستید تا عیسیَ دَس بزنید.


و منّت کونان بگفت: «می کوجدانه کُر مَردن دَره. منّت کونم بَائی، تی دَسَ اونِ سر بَنی تا شفا بیگیره و زنده بمانه.»


عیسی نتانستی اویا هی مُعجزه‌ئی انجام بدِه، جغیر اَنکی خو دَس چن تا ناخوش سر بنه و اوشانَ شفا بدَه.


اوجور کی مردوم ایتا تیکه پارچه یا رختی کی اونِ تنَ واسوخَسته بو، ناخوشان ره بردیدی، و اوشانِ ناخوشی خُبَ بوستی و پلید ارواح اَشانِ جا بیرون شوئی.


تا اویا کی حتی ناخوشانَ، شار میدان سر اَوردیدی و اوشانِ، دوشَکان و تختان سر خوسانه ئید تا وقتی پِطرُس جه اویا ردّا بِه، لااقل اونِ سایه بعضی جه اَشانِ سر بکفه و شفا بیگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ