Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 عیسی جواب بدَه: «تورات درون بینیویشته بُبوسته کی ”آدمی خالی نانِ مرا زنده نیه.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 عیسی بوگفته: «خودا کلامٚ میأن بینیویشته بوبوسته کی ‹اینسأن فقط نان خوردنٚ اَمرأ زنده نمأنه.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 عیسا جوأب بٚدأ: «موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن بینیویشته بوبوسته کی "اینسأن فقد نأنٚ اَمرأ زٚنده نییٚه."»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 عیسی جواب بَدَه: تورات میئن «بنویشته بوبوُ که ”آدمی که فقط نونِ امره زنده نیه.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «توراتِ میان بینیویشته بُبوسته کی: «”آدمی فقط نانِ مرا زنده نیه، بلکی هر کلامِ مرا کی خُدا دَهنِ جا بیرون اَیه.“»


پس نیگران نیبید و نیگید چی بُخوریم یا چی بُنوشیم و یا چی دُکونیم.


بازون عیسی اوشان جا واورسه: «مگه اُ موقع کی شمرأ بدون پول و چانچو و پاپوش راهی بُکودم، هیچّیَ مُختاجَ بوستید؟» جواب بدَه ئید: «نه، هیچّیَ.»


چونکی زبور درون بینیویشته بُبوسته: ”تی واسی خو فیریشته ئانَ دستور خوائه دئن تا تره بپائید.


ابلیس اون بگفت: «اَگه خُدا پسری، اَ سنگَ بُگو نان ببه.»


عیسی جواب بدَه: «تورات درون بینیویشته بُبوسته، ”تی خُداوندْ خُدایَ بپرست و فقط اونَ عبادت بُکون.“


نجاتِ کلاهخودَ سر بَنید و روحِ شمشیر کی هو خُدا کلام ایسه، بِدَس بگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ