Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 اِشْعيای پیغمبر طومارَ اونَ فَدَئید. هَطو کی اونَ وازا کود، اُ قسمتَ بیافتِ کی فرمایه:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 اِشعیای نبی طومارَ اونَ فدَه‌ییدی. عیسی طومارَ وازَ کوده کی ایتأ قسمتٚ میأن بینیویشته نهَه‌بو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 بأزون، اشعیایٚ نبی طومأرَ اونَ فأدأده. اون طومأرَ وأزَ کود و او سأمأنَ بخأنده کی فٚرمأیه:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 اِشعیای پیغمبر طومارِ اونه هَدَئن. هیطو که اونه بازا گوده، او قسمت بیاتّه که فرماسّ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ابراهیم جواب بدَه: ”اوشان موسی و پیغمبرانَ دَریدی، پس وائال اوشان گبانَ گوش فَدید.“


چره کی داوود خودِش کِتاب، مزامیر درون گِه: ”خُداوند می خُداوندَ بگفت: می راست دَس وَر بینیش


پس عیسی ناصره شار کی اون درون پیله بوسته بو بامو و یهودیان مُقدّسِ شنبه روج، بنا به خو عادت یهود عبادتگا درون بُشو. و سرپا بأسا تا خُدا کلامَ بخوانه.


«خُداوندِ روح می سر نئَه، چونکی مرا مسح بُکود تا خُب خبرَ نادارانَ فارسانم. اون مَرا اوسه کوده تا اسیرانَ آزادیَ اعلام بُکونم، کور چومانِ وینائیَ جار بزنم و ستم بکشه ئانَ آزادَ کونم،


بازون عیسی طومارَ فیویچانه و عبادتگا خیدمتکارَ واسپارد و بینیشت. همتان عبادتگا درون اونِ چوم بُدوخته بید.


بعد اَنکی تورات و پیغمبرانِ بینیویشته ئانَ بخواندید، عبادتگاه پیله تران اَشانِ ره پیغام اوسه کودید و بُگفتید: «براران، اَگه گبی دَریدی کی مردومَ تشویق کونه، بیگید.»


چونکی اورشلیم مردوم و اوشانِ پیله تران عيسیَ نشناختيد و پیغمبران گبانَ کی هر مُقدّسِ شنبه درون بخوانده به، نفهمستیدی و اوشان عیسی محکوم کودن اَمرا، پیغمبرانِ گبانَ به حئیقت فارسانه ئید.


ولی خُدا خو دیمَ اوشان جا واگردانه و اَشانَ وِلا کود تا آسمانِ آفتاب و ماه و ستاره یَ بپرستید؛ هُطوکی پیغمبران کتاب درون بامو دَره: «”ای یعغوب ایل و تبار، اُ چهل سال میان ویاوان درون، مگه می واسی حیوان سِرابِئید و قربانی باوردید؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ