Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:36 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

36 شِلَخ قینان پسر، قینان اَرْفَکْشاد پسر، اَرْفَکْشاد سام پسر، سام نوح پسر، نوح لَمِک پسر،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

36 صالح قینانٚ پسر، قینان ارفکشادٚ پسر، ارفکشاد سامٚ پسر، سام نوحٚ پسر، نوح لامَکٚ پسر،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

36 صالح پئر، قینان بو. قینانٚ پئر، ارفکشاد بو. ارفکشادٚ پئر، سام بو. سامٚ پئر نوح بو. نوح پئر، لمک بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

36 شِلَخ قینان ریکه، قینان اَرْفَکْشاد ریکه، اَرْفَکْشاد سام ریکه، سام نوح ریکه، نوح لَمِک ریکه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:36
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردوم خوردید و نوش کودید و زن بَردید و مردا بوستید تا اُ روج کی نوح کشتی بدرون بُشو. بازون سیل بامو و همه یَ سر به نیستَ کود.


ناحور سِروج پسر، سِروج رِعو پسر، رِعو فِلِج پسر، فِلِج عِبِر پسر، عِبِر شِلَخ پسر،


لَمِک مَتوشالَح پسر، مَتوشالَح خَنوخ پسر، خَنوخ یارِد پسر، یارِد مَهَلَلئیل پسر، مَهَلَلئیل قینان پسر،


ایمانِ مرا بو کی نوح، اُ زمات کی اُ چیانِ باره کی هنو هیکَّس نیده بو، خُدا طرفِ جا واخُب بُبوست، خُداترسی مرا خو خانواده نجاتِ واسی ایتا کشتی چاکود. و اَطو دنیایَ محکوم بُکود و اُ صالحی وارث بُبوست کی ایمانِ راهِ جا بدَس اَیه.


اُ ارواح کی قدیمِ دوران نافرمانی بُکوده بید، اُ موقع کی خُدا نوحِ دوران درون، کی کشتی چاکوده بوستن دوبو، صبر امرا رافا بو. اُ کشتی درون فقط چن تا آدم، یعنی هشت نفر بید، کی بواسطۀ آب نجات بیگیفتید.


اگر قدیمِ دُنیا سر رحم نُکود، بلکی نوحَ کی عدالتِ پیغامَ آوردی هَفت نفر دیگرِ امرا حفظ بُکود، بازون اُ طوفانَ دُنیا بی دینانِ سر باوَرد؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ