Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 و حَنّا و قیافا یهود پیله کاهنان بید، خُدا کلام ویاوان درون یحیی، زکریا پسر ره بامو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 هو وختأنی کی حَنّا و قیافا کاهنأنٚ اعظم بید، خودا کلام بیابانٚ دورون یحیی، زکریا زأکَ فأرسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 و حنّا و قیافا پیله کأهینأن بید. خودا پیغأم، صأرأ میأن یوحنا، زکریأ پٚسرٚ رو بیجیر بأمؤ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 و حَنّا و قیافا یهود پیله کاهنیون بوئن، خُدا کلام بیابون میئن، یحیی، زکریا ریکه به، بومَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی یحیی شاگردان شئون دیبید، عیسی بنا بُکود یحیی باره گب زِئن و خلقَ بگفت: «چی دِئنِ واسی، ویاوانِ درون بُشوبید؟ ایتا لُولِه دِئن ره کی بادِ جا تکان خوره؟


پس کاهنانِ سران و مردوم ریش سیفیدان، پیله کاهن کاخ درون کی قیافا نام دَشتی، جمَ بوستید


هوطوکی اِشعیای پیغمبر کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «هسّا می پیغام آورَ پیشتر جه تو اوسِه کونم، کی اون تی رائَ جُلُوتر آبادَ کونه؛


و ولی اُ زای پیله بوستی و روح درون باقُوا، و تا اُ روج کی اسرائیلِ مردوم ره خیدمَت بُکونه، ویاوانِ درون سر کودی.


یحیی بگفت: «من اُ صدائی ایسم کی ویاوان درون اوخان مرا گه، ”خُداوندِ رائَ صافَ کونید.“‌» عَین اونچی کی اِشعیای پیغمبر بگفته بو.


بازون حَنّا اونَ دَس دَوَسته قیافا پیله کاهن ورجه اوسِه کود.


اَ مجلس درون، حنّا پیله کاهن، و قیافا، و یوحنا، و اسکندر و تمان پیله کاهن خانواده ئم ایسابید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ