Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 پس جه اَ رو یحیی اَ خبِ خبرَ مردومَ فارسانه ئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 یحیی، خیلی پند و اندرزأنٚ دیگرٚ اَمرأیم، مردومأنَ نجاتٚ خوروم خبرَ فدَیی و اوشأنٚ رِه گب زه‌یی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 و اَطویی بو کی یوحنا نصیحتأنٚ اَمرأ، خودا کلامَ مردومٚ رِه وأگویا کودی و خوروم خٚوٚر دٚئی کی خودا پأدیشأیی فأرٚسئندٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 پس هینه واسه یحیی ایی خوروم خبر مَردمِ رسونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون سه چَنگَه یَ خو دَس درون دَره تا خُو خرمنَ دوجینه و گندمَ خو تیلامبار میان ذغیره بُکونه، ولیکولوشَ آتش درون کی هرگس دُکشانه نیبه سوجانه.»


ولی چونکی هیرودیسِ حاکم، خو برار زن باره هیرودیا و شُرورکارانیَم کی بُکوده بو و یحیی اونه تَشر بزه،


یحیی اون ره گُوائی دئی و جار زئی و گفتی «اَنه اُ کَسی کی اونِ باره بگفتم: ”اون کی بعد من اَیه می جا سرتره، چونکی پیشتر جه من ایسا بو“.»


فردایی، یحیی عیسیَ بیده کی اونِ سمت اَمون دَره، بگفت: «بیدینید، اَن ایسه خُدا قربانی بَرِّه کی گُنایَ دُنیا جا اوسانه!


و من بیده دَرم و گُوائی دئم کی اَنه خُدا پسر.»


پِطرُس خَیلی گبانِ دیگرِ اَمرا گُوائی بدَه و اوشانَ تشویق بُکود و بگفت: «شمرأ اَ نسل جا کی کجِ راهِ درون شئون دَرید نیجات بدید!»


پولُس جه اُ منطقه دَوارست و ایماندارانَ خو گبان مرا خَیلی دیلگرمی فدئی، تا اَنکی یونان فارسه.


اونکی تشویق کونه، تشويق بُکونه. اونکی کمک کونه، دَس و دیلبازی مرا، کمک بُکونه. اونکی رهبری کونه، اَ کارَ غیرت اَمرا انجام بدِه؛ و کسی کی دیگرانِ ره رحم و مهربانی کونه، شادی اَمرا اَ کار بُکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ