Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:51 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 و هو دَم کی اَشانَ برکت دئَن دوبو اوشان جا سیوا بُبو، به آسمان ببَرده بُبوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 هوطو کی اوشأنَ برکت دَئن دوبو، اوشأنٚ جأ سیوأ بوبوسته و آسمانٚ جور ببرده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

51 و هطویی، اَشأنَ هویه بٚنأ و آسمأنَ بوجؤر ببرده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 و هو موقع که ایشونِ برکت دائدبو اوشونای سیوا بوبؤ، به آسمؤن بَبَرده بوبوُ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، عیسیِ خُداوند بعد اونکی اَ گبان اَشانَ بگفت، به آسمان بُجور ببَرده بُبوست و خُدا راست دَس بینیشت.


بازون عیسی اَشانَ شار جا بیرون تا بِیت‌ْعَنْیا نزدیکی ببَرد و اویا خو دَسان آسمانِ سمت درازا کود و اَشانَ برکت بدَه؛


اَشان اونَ پرستش بُکودید و پیله ذوق مرا اورشلیمَ واگردَستید.


عیسی اونَ بگفت: «مره دَس نوا زِئن، چونکی هنو پئر ورجه بُجور نُشوم. بلکی می براران وَر بوشو و اوشانَ بُگو کی خو پئر ورجه و شیمی پئر و می خُدا و شیمی خُدا وَر بُجور شم.»


عیسی اَ گبانَ بزه پسی، هُطوکی رسولان فَندرستن دیبید به آسمان بُجور ببرده بُبوست و ایتا ابر، عیسیَ بیگفت و اَشانِ چومان جُلُو غیبَ کود.


اون، خُدا جلالِ نور ایسه و اونِ تمان و کمالِ ذاتِ نَقش ایسه، و اون تمانِ چیانَ خو کلامِ قدرت مرا دَره. اون، بعد اَنکی گُنائانَ پاک بُکوده، راسِ دسِ اُ کسی بینیشت کی باعظمت ایسه و عرش بَرینِ درونِ.


جه اویا کی اَمان پیله کاهنِ اعظمی دَریمی کی آسمانانَ بجور بُشو، یعنی عیسی خُدا پسر، بائید اَمی ایمانِ اعترافَ قُرص بداریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ