لوقا 24:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 با اَن همه پِطرُس ویرشت و مَقبره سو بُدُوست و فچمست و فندرست، ولی جُز کَفن هیچّی نیده. پس جه اونچی کی بیده بو حَیرانَ بوست و به خانه واگردست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)12 ولی پطرس ویریشته بودُوٚسته بوشو قبرٚ سر، خمَ بوسته و فندرسته امّا جز کفنٚ خالی چیزی نیده. هَطو کی او ایتفاقٚ جأ حیران بو، وأگردسته بوشو بخانه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament12 امّا پطرس بودووٚسته قبرٚ ور کی بیدینه چی ایتفأقی دکفته. وختی اویَه فأرٚسِه فوچومٚسته و دیقتٚ اَمرأ قبرٚ دورونَ فأندرسته. تنأ چیزی کی بیدِه فقد کتأنٚ کفنٚ نوأرأن بو کی عیسا جنأزه دؤر وأپِخته بود، امّا اَسه خألی بود! اون مأت و قأقَ بوسته وأگردسته بٚخأنه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 با ایی همه، پِطرُس ویرسَه و مَقبره سمت بدُوُسه و هچیمسه و نیگاه گوده، امّا جز کفن هیچّی ندِه. پَس از اوچیزیکه بَدِه بو حیرونَ بو، خؤنه سو وگرسه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |