Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 23:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 پس عیسی جا خَیلی سؤال واورسه، ولی عیسی جوابی اونَ ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 عیسی جأ خیلی گبأنَ وأورسه ولی عیسی جواب ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 اون جوروأجور سوألأن عیسا جَا وأوٚرسِه امّا هیذره جوأبی نشتأوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 پَس عیساجی خیلی سؤال بوده، امّا عیسی اونه جواب ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 23:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی زماتی کی کاهنان سران و ریش سیفیدان اونِ ایفترا بزئید، عیسی هی جوابی فاندَه.


ولی عیسی حتی ایتا جه اُ ایفترائانَم جواب ندَه، هُطو کی فرماندار ماتا بوست.


«اونچی کی مُقدّسه، سَگانَ فَندید و شیمی مُرواریدانَ خوکانِ ره فونکونید، نبه کی اوشانَ دَمَجید و واگردید و شمرأ واتلاخانید.


ولی عیسی بازم هی جوابی ندَه، اوجور کی پیلاتُس ماتا بوست.


عیسی جواب درون بگفت: «بیشید و اُ شألَ بیگید: ”ایمرو فردا دیوانَ بیرون کونم و مردومَ شفا دئم، و سیوم روج درون می کارَ به آخر خوائم فارسانِن.


کاهنان سران و تورات آموجگاران کی اویا ایسابید، اونِ خَیلی بُهتان بزئید.


ایوارده کاخ درون واگردَست و عیسی جا واورسه: «تو جه کویا بامو دَری؟» ولی عیسی اونِ جوابَ ندَه.


اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده.


وقتی کی اونَ فاش بِدَه بید، فاش امرا جواب نَدَه؛ و اُ موقع کی رنج بکشه، تهدید نُکود، بلکی هُطو خورَه خُدا دَس واسپارد، کی عادلِ داور ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ