Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:50 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 و ایتا جه اوشان، پیله کاهن غُلامَ، شمشیر مرا بزِه و اون راست گوشَ وَاوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 هو لحظه ایتأ جٚه او شاگردأن خو شمشیرٚ اَمرأ پیله کاهنٚ خادمٚ راستٚ گوشَ وأوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

50 هو وخت ایتأ جٚه اوشأن خو شٚمشیرٚ اَمرأ پیله کأهینٚ غولأمٚ رأستٚ گوشَ وأوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 و یکته از اوشون پیله کاهین غلؤمِ شمشیر امره بزِه و اونه راست گوش ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:50
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی ایتا جه اوشانی کی اویا ایسابو خو شمشیرَ فاکشه و پیله کاهن خیدمتکارِ بزِه و اون گوشَ واوه.


وقتی کی عیسی دُمبالروئان بفهمستید چی بوستن دَره، بگفتید: «اَی آقا، اَمی شمشیر اَمرا اوشانَ بزَنیم؟»


ولی عیسی بگفت: «اَ کارَ نُکونید!» و اُ مرداک گوشَ دَس فاکشه و شفا بدَه.


اَی عزیزان، هرگس خودتان انتقام نیگیرید، بلکی اونَ به خُدا غَضب واسپارید، چونکی تورات درون بينیویشته بُبوسته «خُداوند گه: ”انتقام میشينه؛ منم كی سزا خوائم دَئن“‌.»


چره کی اَمی جنگِ اسلحه ئان، جسم جا نیه، بلکی خُدا قوتَ دَره تا قلعه ئانَ نابودَ کونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ