Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:31 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 «اَی شَمعون، اَی شَمعون، شیطان اَنه بخواستِ کی شمرأ گندم مانستن تَبَجه بزنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

31 «اَی شمعون، اَی شمعون، شیطأن بخوأسته او کیشاورزٚ مأنستن کی گندمَ کاه جأ سیوأ کونه، همه‌تأنٚ شمرَ آزمایش بوکونه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

31 «ای شمعون، شمعون، شیطان خأستی شومأن همٚتأنَ ایمتحأن بوکونه، گندم مأنستَن اَلَک بوکونه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 «اَی شَمعون، ای شَمعون، شیطؤن بخواسّه که شمره گندم مورسؤن الک بکونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:31
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازون بعد اَنکی ایتا آواز بخواندیدی، زیتون کو سمت را دکفتید.


عیسی اونَ بُگوفت: «دورَ بو اَی شیطان! چونکی تورات میان بینیویشته بُبوسته: «” تی خُداوندْ خُدایَ بپرست و فقط اونَ عبادت بُکون.“»


ولی عیسی خُداوند جواب بدَه: «مارتا! مارتا! تو خَیلی چیان واسی تره پریشان و نیگران کونی،


سولُس زمین سر بکفت و ایتا صدا بیشتاوست کی اونَ گفتی: «شائول، شائول، چره مرا آزار دَئن دری؟»


شُمان بایستی اَ مرداکَ شیطان دَس واسپارید، تا اونِ جسمِ کوشتن مرا، اونِ روح، خُداوندْ عیسی روجِ درون، نجات بیابه.


تا شیطان اَمرا گول نزنه؛ چونکی امان اونِ فتنه ئانِ جا بی خبر نیئیم.


واخُب بیبید، شیمی حواس بمانه، شیمی دُشمند اِبلیس، ایتا شیرِ مانستن غُرّش کونه و هر طرف گرده و اینفرَ واموجه تا اونَ فَوَره.


بازون ایتا پیله اوخان آسمانِ درون بيشتاوستم، کی گفتی: «هسّا، اَمی خُدا نجات و قُدرت و پادشائی، و اونِ مسیحِ اقتدار بامو دَره. چون اونکی اَمی برارانَ افترا زِئی، و شبنده روج اَمی خُدا حضورِ درون اوشانَ بُهتان زَنه، بيجير تَوَده بُبوست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ