Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 پس هوجور کی می پئر ایتا پادشائیَ مَرا فدَه، منم شمرأ فدَم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 پس هَطویی کی می پئر، مرَ پادشایی فدَه، منم شمرَ فدم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 جٚه اَ خأطر کی می پئر مٚرَه وأئأشته کی پأدیشأیی بوکونم، منم شٚمٚره وئألم کی می پأدیشأیی میأن شیریک بیبید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 پَس هوطو که می پئر یکته پادشایی مَه هَده، مو هم شمرِه هدئنَم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حئیقتن، شمرأ گَم، کی اونَ خو تمان دارائی سرِ جور خوائه نَئَن.


اونِ ارباب جواب بدَه: ”آفرین، اَی خُبِ و امین خیدمتکار! کوج کاران درون اَمین بی، پس تره پیله کاران سر نئم. بیا و تی اربابِ شادی درون شریک بُبو!“


بازون پادشا اوشانیَ کی اونِ راستِ وَر ایسائیدَ خوائه گفتن: ”بائید، اَی کی می پئر جا برکت فیگیفته ئید، و اُ پادشائیَ کی دُنیا بنا جا شمرأ آماده بُبوسته بو به ارث ببرید.


بازون عیسی جُلُو بامو و اَشانَ بگفت: «تمان قدرت آسمان درون و زمینِ سر مَرا واسپارده بُبوسته.


خوشا به حالِ اوشانی کی عیدالتِ راهِ درون عذاب کشیدی، چونکی، آسمانِ پادشائی اوشانِ شینه.»


«خوشا به حالِ اوشانی کی واخُبید، روحِ درون نیازمندید، چونکی آسمانِ پادشائی اوشانِ شینه.


«اَی کوچ گله، هراسان نیبید، چونکی شیمی پئرِ رضایت اَنه کی پادشائیَ شمرأ فَده.


اون بگفت: ”آفرین، اَی خُب خیدمتکار! چونکی اَ کوج کارِ درون کی تره واسپارده بوم امین بی، دَه تا شارَ تره فدم تا اون حاکم ببی.“


هرکس مسابقه ره شه، همه چیِ درون خو جُلُوی گیره. اوشان اَ کارَ کونیدی تا اُ تاجیَ کی از بین شه بدس باورید ولی امان اَ کارانَ کونیم تا اُ تاجَ کی از بین نیشه بدس باوریم.


اَمی اُمید شیمی باره پابرجایِ، چونکی دانیم هُطوکی اَمی عذاب ئانِ درون سام دَریدی، اَمی تَسلی درونَم سام خوائید داشتن.


اگر تاب باوَریم، اونِ امرا سلطنتَم کونیم، اگر اونَ حشا بُکونیم، اونم امرا حشا کونه؛


عزیز براران، گوش فَدید! مگه خُدا اَ دُنیا نادارانَ انتخاب نُکوده تا ایمان درون دولتمند بیبید و اُ پادشائی وارث بیبید کی خُدا اوشانیَ کی اونَ دوست دَریدی واده فدَه؟


و اُ موقع کی شبانانِ رئیس ظهور بُکونه، اُ جلالِ تاجَ کی ازبین نیشه، بدَس آوَریدی.


و شارِ ديوار، دوازده تا پِی داشتی کی اوشانِ رو، بَرّه دوازده تا رسولِ نام بينیويشته بُبوسته بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ