Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 هو موقع اَشان بگفت: «خَیلی شوق دَشتیم قبلِ اَنکی سختی بکشم، اَ پِسَخَ شیمی مرا بُخورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 بأزین عیسی اوشأنَ بفرمأسته: «چقده شوق و ذوق دأشتیم کی تا قبلٚ می رنج کشئن و مردن شیمی اَمرأ اَ پِسَخٚ شامَ بوخورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 بأزون اوشأنَ بٚفرمأسته: «خٚیلی ذوق اَمرأ اَ وختٚ رأفأ ایسأ بوم، پیشتر جٚه اَنکی می عذأبأن و دردأن شورو بٚبٚد، اَ پِسَح شأمَ شیمی اَمرأ بوخورٚم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 هوموقع ایشونه بوته: «خیلی شوق دَاشتم قبل اونکه سختی بَکَشم، ایی پِسَخَ شیمه امره بُخورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:15
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من ایتا تعمید دَرم کی بایسی بیگیرم، و تا اون به انجام فارسه خَیلی پریشانم.


وقتی کی شام زمات فارسه، عیسی خو رسولان مرا سُفره سر بینیشت.


چون شمرأ گَم کی اون جا نخوائم خوردن تا زماتی کی پِسَخ خُداپادشایی درون به انجام فارسه.»


پیش جه پِسَخ عید، عیسی دَنستی کی اونِ وقت فارسن دَره تا جه اَ دُنیا پئر ورجه بشه، شاگردانی کی اَ دُنیا درون دوست دَشتیَ، تا به آخر محبت بُکود.


عیسی اَ گبان بزه پس، خو سَرَ راستَ کود و آسمانَ فندرست و بگفت: «پئر، می وقت فارسه. تی پسرَ جلال فدَن تا تی پسرم تره جلال فدِه.


عیسی اَشان بگفت: «می غذا اَنه کی، اونیکی مَرا اوسِه بُکوده یِ خواسته یَ بجا باورم و اونِ کارَ انجام بدم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ