Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 عیسی جواب بدَه: «هُطو کی شار درون بُشوئید، مرداکیَ ایتا گوُله آب مرا دینیدی. اون دُمبالَ کونید و اُ خانه ئیَ کی بدرون شه بیشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 عیسی بفرمأسته: «هَطویی کی اورشلیمٚ شهرٚ دورون بوشویید، ایتأ مردأکَ برخوریدی کی ایتأ کوزه آب دأره. او خانه‌یی کی اون شه شومأن وأستی اونٚ دونبألسر بیشید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 بٚفرمأسته: «وختی شهرٚ بودورون بیشید، ایتأ مردأکَ کی ایتأ کوزه آب خو دٚس دأره دینید. اونی دونبألسر بیشید هر تأ خأنه دورونی کی بوشؤ،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 عیسی جواب بَدَه: «زمؤنی که شهر میئن شنَین، یکته مَردکاکه آؤ گوله أمره اینین. اونه دومبالسر یکته خؤنه میئن بشین که او، اونه میئن شنه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اونچی کی آدمی دَهَنِ بدرون شه اونَ نجستَ نُکونه، بلکی اونچی اونِ دَهَن جا بیرون اَیه، اونه کی آدمیَ نجستَ کونه.»


و صابخانه یَ بیگید: ”اوستاد گِه: «مِیمانخانه کویا نئَه تا می شاگردان مرا پِسَخ شامَ بُخورم؟“»


واورسه ئید: «کویا خوائی تهیه بیدینیم؟»


ولی اَشانَ شمرأ بگفتم تا اُ زمات کی ایتفاق دکفته، بیاد باورید کی شمرأ واخُب بُکوده بوم. اَشانَ جه بنا شمرأ نگفتم، چونکی خودم شیمی مرا بوم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ