Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 21:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 «وقتی بیدینید اورشلیمَ، دُشمند لشکر دوره بُکوده، حتم بدانید کی اونِ ویرانی فارسن دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 «وختی بیدینید کی دوشمنأن، اورشلیمَ محاصره بوکودیدی، وأ بدأنید کی اونٚ ویرانی نزدیکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 «امّا هر وخت بیدِیید کی اورشلیم دوشمنٚ دٚس دکفته، بدأنید کی اونی جٚه بین شؤئؤن زمأت فأرٚسِه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 «وختی بَینین اورشلیمِ، دشمن لشگر دوره بوده، بُدؤنین که اونه ویرؤنی نزدیک ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 21:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس اُ ویرانگرِ چندش آور کی دانیال پیغمبر اون باره بینیویشته بیدینید کی مقدسِ معبدِ درون برپا بُبوسته ،- اونکی خوانه مُلتفت بِبِه-


«ولی وقتی اُ ویرانگر چندش آورَ اویا کی نبایسی، بیدینید کی برپا بُبوسته -اونکی خوانه مُلتفت بِبِه- بازون اوشان کی یهودیه‌ ولایت درون ایسائید، کوئان سمت جیویزید؛


چونکی اُ روجان فارسه کی تی دُشمندان تی دور سنگر خوائید ساختن و جه هر طرف تره دُوره کونیدی و رائَ تره تنگَ کونید؛


اوشان واورسه ئید: «اوستاد، اَ ایتفاقان کِی دَکفه و اوشان نزدیکَ بوستن نیشانه چیه؟»


ایمانِ امرا بو کی اَریحا شارِ دیواران بعدِ اَنکی اسرائیلِ مردوم هفت روج اونِ دور بچَرخَستید، فُگوردست.


پس، جه اویا کی شاهدانی ایتا پیله اَبر مانستن اَمی دور داریم، بائید اَمانم هر تا بار و هر گُنائی کی سخت امرا واپخته دَره، اَمی جا دورَ کونیم و پایداری مَرا اَ مسابقه درون کی اَمی جُلُو نَئه، بدوبیم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ