Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 جه اَ رو، نتانستید مردوم ورجه عیسیَ خودِش گبان مرا گرفتارَ کونید، و مات اون جواب دَئن جا، تام بزئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 هَطویی بو کی اوشأنٚ تلاش، عیسی بدام تأودنٚ وأسی بی‌ثمر بمأنسته و چون عیسی جوابٚ جأ تعجب بوکودیدی، نتأنستید دِه گبی بزنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 اَطویی بو کی اوشأنی حقٚ سعی زِئن اونی دأم تأوٚدأنٚ رِه فأیده نأشتی و جٚه اونی جوأب دٚئنٚ مأت و قأقَ بوستٚد و دِه گبی نٚزِده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 هیطو بو که، نتونسّن مَردم ورجه عیسی خوشه گبؤنِ امره تله میئن تَودِئن، و اونه جواب دئنَ جی همه حیرونَ بوئن و تام بزئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مرداکِ جا واورسه: ”رفق، چُطو بی عروسی رَخت اَیا باموئی؟“ اُ مردای جوابی ناشتی.


اوشان هَطو کی اَنه بیشتاوستید، ماتا بوستید و عیسیَ بَنائید و بُشوئید.


ولی فَریسیان وقتی بیشتاوستید کی عیسی خو جوابِ مرا چُطو صَدّوقیانِ دَهَنَ دوَسته، جمَ بوستید.


وقتی عیسی اونِ گبانَ بیشتاوست، ماتا بوست و اوشانیَ کی اونِ دُمبالسر باموبید بگفت: «حئیقتن، شمرأ گَم، اَجور ایمانیَ حتی اسرائیلِ درونم نیدِم.


و رافا بید تا ایتا گَب جه اون زبان بیرون بایه تا اونَ گرفتارَ کونید.


وقتی عیسی اَ چیانَ بگفت، اونِ مُخالفان همه خِفَّت بُخوردید ولی خلق همتان، اونِ پیله کاران جا شادَ بوستید.


پس عیسیَ پاستید و جاسوسانی اون ورجه اوسه کودید کی خوشانَ صادق نیشان دئید. اوشان اَن دُمبال بید کی عیسی گبانَ جا ایتا گزک بیاوید و اونَ فرماندار قدرت و محکمه دس فَدید.


هسّا دانیم اونچی کی شریعت گه، اوشانِ شین ایسه کی شریعتِ جیر ایسائید تا هر دَهنی دَوَسته ببه و تمانِ دُنیا، خُدا محضر میان جواب پس بدید.


چونکی یاغیان، مفتِ گب زَنان و چاچولبازان زیادید، اللخصوص اوشانی کی ختنه بوستَنِ ره اصرار دَرید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ