Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 انگور چِئِن زمات، غلامی باغبانان وَر اوسِه کود تا خو محصول سَامَ فیگیره. ولی باغبانان اونَ بزِه ئید و دَس خالی واگردانه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 انگورچینی وخت کی فأرسه، ایتأ نوکرَ، باغبانأنٚ ورجأ اوسه کوده کی خو انگور سأمَ فیگیره. اوشأن او نوکرَ بزه‌ییدی و اونَ دس خالی وأگردأنه‌یید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 انگور چینی وخت، خو خیدمتکأرَ اوسه کوده کی خو سأمَ جٚه بأغٚ مأصول فأگیره. امّا بأغبأنأن اونَ بٚزِده و خألی دٚسٚ اَمرأ وأگٚردأنِد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 انگور چِئن زمؤن، یکته غلؤم باغبونون ورجه سرا دا تا اَنِی از انگور باغ بارِ اینه هَدِئن. امّا باغبونون اونه بزِئن و دَس خالی واگردنئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:10
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شاری کی پیغمبرانَ کوشی و رسولانَ کی تی سو روانه بوستیدَ سنگسار کونی! چن بار خواستیم کلوشکنی مانستن کی خو کیشکائانَ خو پَرِ جیر جمَ کونه، تی زاکانَ جمَ کونم، ولی نخواستی!


پس ایتا دِه غلام اوسه کود، ولی اونم بزِه ئید و بی حُرمتی بُکودید و دَس خالی اونَ روانه کودید.


بازون عیسی اَ نَقل مردوم ره باورد: «مرداکی ایتا انگور باغَ آماده کود و اونَ چن تا باغبان مناسبه فدَه و خَیلی زمات ایتا دیگر مملکتَ سفر بُکود.


شُمان نیبید کی مَرا انتخاب بُکودید، بلکی من شمرأ انتخاب بُکودم و شمرأ اوسه کودم تا بیشید و میوه باورید و شیمی میوه بمانه، تا هر چی کی می پئر جا، می نام مرا بخوائید شمرأ فَده.


اَنه واسی، ای می براران، شُمانم بواسطه ی مسیحِ تن شریعتِ واسی بمردید تا اینفر دیگرِ اَمرا وَصلت بُکونید، یعنی اونِ اَمرا کی مُرده ئانِ جا زنده بُبوست، تا خُدا ره ثمر باوریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ