Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 2:47 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

47 هرکی اون گبانَ ایشتاوستی، جه اون فهم و جوابانی کی دَئی ماتا بوستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

47 همه‌یٚ اوشأنی کی عیسی گبأنَ گوش کودیدی اونٚ جواب دَئن و اونٚ هوش و ذکاوتٚ جأ تعجب کودیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

47 هرکی اونی گبأنَ ایشتأوستی، اونی فأم و جوأب دئنٚ جَا قأقَ بوستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

47 هرکس او گبؤن ایشتؤس، اونه فهم و جوابؤنَ جی که دای، ماتَ بوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 2:47
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به خو شار ناصره بُشو و عبادتگا درون بنا بُکود مردومَ آموختن. مردوم ماتا بوستید و واورسه ئید: «اَ مردای اَجور مُعجزاتِ انجام دَئنِ حکمت و قوّتَ جه کویا بدست باورده؟


مردوم اَ گبانِ ایشتاوستنِ مرا و اونِ آموختنِ جا ماتا بوستید.


هَطو کی عیسی اَ گبانَ به آخر فارسانه، مردوم اونِ آموختنِ جا ماتا بوستید،


مردوم عیسی آموختن جا ماتا بوستید، چونکی قدرت اَمرا مردومَ آموختی، نه تورات آموجگاران مانستن.


کاهنانِ سران و تورات آموجگاران وقتی اَنه بیشتاوستید، عیسی کوشتن ره ایتا راه دُمبال بید، چونکی اون جا ترسه ئید، چره کی تمانِ خلق اونِ تعلیم دَئنِ جا حیران بید.


عیسی یهودیانِ مُقدّسِ شنبه روج، عبادتگا درون شوئی و اویا مردومَ تعلیم دَئی. خیلیان وقتی اونِ گبان ایشتاوَستید ماتا بوستید. اوشان گفتیدی: «اَ مردای تمان اَ چیانَ جه کویا بدَس باورده؟ اَن چی حیکمتیه کی اونَ فدَه بُبوسته؟ اَن چی مُعجزاتی ایسه کی اون انجام دئه؟


و هرکی ایشتاوستی، چوپانان گبِ جا حَیرانَ بوستی.


سه روج بازین، آخر پسی عیسیَ معبد درون بیافتید. اون آموجگارانِ میان نیشته بو و اَشان گبانَ گوش دئی و اوشان جا سُؤال واورسه ئی.


همه عیسی تعریفَ کودید و جه فیضی کی اون کلام میان بو حَیرانَ بوستید و گفتید: «مگه اَ رِی یوسف پسر نیه؟»


اوشان اونِ آموختن جا ماتا بوستید، چونکی اون گبان درون قدرت نئَه بو.


یهودیان ماتا بوستید و واورسه ئید: «اَ مردای کی هرگس دینِ درسَ یاد نیگیفته، چُطو تانه اَجور عِلمی بدَره؟»


مأموران جواب بدَئید: «تا الان، هیکّس اَ مرداک مانستن گب نزِه!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ