Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 2:39 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

39 هَطو کی یوسف و مریم خُداوند شریعت رسمَ همه ذرّه بجا باوردید، به جلیل و خوشانِ شار ناصره واگردستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

39 عیسی پئر و مار بعدٚ اَنکی تومامٚ خوداوندٚ شریعتَ بجا بأوردیدی، وأگردستیدی بوشوییدی خوشأنٚ شهر، ناصره، کی جلیلٚ میأن نهَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

39 یوسف و مریم دینی مرأسیمٚ انجأم دئنٚ پٚسی، وأگردٚستٚد خوشأنی شهر ناصره کی جلیل اوستأنٚ میأن نٚهأ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

39 هیطو که یوسف و مریم، خُداوند شریعت رسم همه دنَه بجا بأردَن، خوشون شهر ناصرِه سو که جلیلِ ولایت میئن هنه بو، وگرسن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 2:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «وائال الان اَطو ببه، چون اَمَره دُرُست تر اَنه کی خُدا حُکمانَ تمان و کمال بجا باوریم.» پس یحیی قُبیل بُکود.


ششمین ما، الیزابت حاملگی میان، خُدا جبرائیلِ فیریشته یَ ایتا شار ناصره، کی جلیلِ ولایت درون بو اوسه کود،


زکریا و الیزابت هر دو خُدا نظر درون صالح بید و خُداوندِ تمان حکمان و قوانین بی هی کم و کاستی بجا اَوردید.


یوسفَم جه ناصره شار کی جلیل ولایت درون بو، بِیت لِحِمِ یهودیه داوودِ زاگا وَر روانه بوست، چونکی جه داوودِ نسل و نتاج بو.


عیسی اَشان مرا را دکفت و ناصره بُشو و خو پئر و مارِ فرمانبر بو. اونِ مار اَشان همه یَ خو دیلِ درون دَشتی.


پس عیسی ناصره شار کی اون درون پیله بوسته بو بامو و یهودیان مُقدّسِ شنبه روج، بنا به خو عادت یهود عبادتگا درون بُشو. و سرپا بأسا تا خُدا کلامَ بخوانه.


عیسی اَشان بگفت: «حَتم دَرم اَ نَقلَ مَرا خوائید اَوردن کی ”اَی طبیب خودتَ شفا بدَن! اون چیَ کی کَفَرناحوم شار درون بُکودی و اَمان بیشتاوستیم، اَیا تی شار درونم انجام بدَن.“‌»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ