Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 زَکّا تُند و تأکیدی بجیر بامو و ذوق مرا اونَ قُبیل بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 زکی عجله اَمرأ بیجیر بمو و خوشحالی اَمرأ عیسایَ خو خانه ببرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 زَکا دفأتن بأمؤ بیجیر و ذوق و خوشألی اَمرأ، عیسایَ ببرده خو خأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 زَکّا تُند تأکیدی جیر بومه و ذوق أمره اونه قبول بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَطوکی عیسی اویا فارسه، بُجورَ نیگا بُکود و اون بگفت: «زَکّا، بُدُوب و بجیر بیا کی ایمرو وا تی خانه بئسم.»


مردوم وقتی اَنه بیده ئید، همه غُرغُر بُکودید کی: «ایتا گنُا کارِ خانه مِیمانی ره بُشو.»


پس تُندی مرا بُشوئید و مریم و یوسف و بُخوفته زاکَ گاچه درون بیافتید.


اون خو خانه درون ایتا پیله مِیمانی عیسی خاطری به پا بُکود، و ایتا پیله دسته جه خراجگیران و یک سری دیگر، اوشانِ اَمرا سُفره سر بینیشتید.


وقتی لیدیه خو خانواده اَمرا غسل تعمید بیگیفتید، خَیلی اصرار بُکود و اَمرا بگفت: «اَگه واور کونید کی، خُداوندَ ایمان باوردم، بائید و می خانه درون بأسید.» آخربسر تسلیم اون خواسته بُبوستیم.


زندانبان اوشانَ خو خانه درون ببرد و اَشان ره ایتا سفره واشاد. زندانبان و تمان اونِ خانواده، جه اَنکی خُدایَ ایمان باورده بید خَیلی خوشحال بید.


پس اوشانی کی پِطرُس پيغامَ قُبیل بُكوديد، غُسل تعميد بيگيفتيد. هو روج درون دورور سه هزار نفر اَشان جم درون ایضافه بُبوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ