Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:44 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

44 و تره خاک مرا هموارَ کونید، تره و تی زاکانَ کی تی درون ایسائید. و سنگ، سنگ سر به جا نخوائید نَئَن؛ چونکی جه خُدا اَمونِ موقع تی یاری ره، غافیل بمانستی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

44 بأزین ترَ خاکٚ اَمرأ یکسان کونیدی و تی ساکنأنَ به خاک و خون فأکشیدی. حتی ونألیدی سنگ، سنگٚ سر بمأنه، چونکی جٚه او فرصتی کی خوداوند ترَ فدَه‌بو، غافل بی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

44 بأزون تٚرَه خأکٚ اَمرأ ایتأ کونٚده و تی مردومَ خأکٚ خون فأکٚشده. حتّا ولأنٚد کی ایتأ سنگ سنگ سٚر بمأنه، بلکی همه چی‌یَ اورشینَ کونٚد، چونکی او فورصتَ کی خودا تٚرَه فأدأ بو، قوبیل نوکودی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

44 و ته خاکَ أمره همواره کوئنن تو و تی زاکؤنِ که تی میئن ایسان. و سنگ سنگ سر بجا ننِئنَن؛ چونکه از خُدا اَمَئنِ وخت، تی کمک به غافل بومؤنسی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:44
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشانَ بگفت: «اَشان همه یَ دینیدی؟ حئیقتن، شمرأ گَم، دِه سنگ سنگ سر نمانه، بلکی همه فوگورده.»


عیسی اونَ بگفت: «تمان اَ پیله بنائانَ دینی؟ بدان کی دِه اَیا سنگ سنگ سر نمانه، بلکی همه فوگوردِه.»


«متوراک ببه اسرائیلِ خُداوندْ خُدا، چونکی خو مردومِ یاری ره بامو و اَشانَ آزادَ کود.


چونکی اَمی خُدا ایتا دیل دَره پُر جه رَحمت، جه اَ رو، جه بُجوری آسمان، آفتاو، امرا فتاوه.


و بگفت: «کاشکی تو، بله تو، ایمروج فهمستی کی چی تره صُلح وسلامتی اَورِه. ولی حَیف کی الَان تی چومانِ جا جُخُفته نئَه.


«اُ روجانی فارسه کی اونچیَ اَیا دینیدی، دِه سنگ سنگ سر نمانه، بلکی همه فُگورده.»


بی‌ایمانانِ میان شیمی کِرد و کار محترم بِبه تا اوشانی کی شیمی ضد گیدی کی شیمی اعمال بَد ایسه، شیمی خُب کارانِ دِئن امرا، خُدایَ اُ روج درون کی دینیم، پرستش بُکونید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ