Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:19 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 اونم بگفت: ”پنج تا شارَ حاکم بُبو.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 پادشا اونَ بوگفته: ‹تو پنج‌تأ شهرٚ حاکم بوبو.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

19 اونم بوگفته: "خٚیلی خُب! تویٚم پنج‌تأ شهرٚ حأکیم بوبو!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 اونَم بُوته: ” پنج ته شهرسر حاکم ببو.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوّمی بامو و بگفت: ”ارباب، تی سکه، پنج تا سکه دیگه سود باورده.“


بازون سیومی بامو و بگفت: ”ارباب، اَن تی سکه یه! اونَ ایتا پارچه درون واپِختم، و زابده بُکودم.


پس می عزیز براران، پابرجا و برقرار بیبید، همیشک خُداوندِ کارَ ویشتر و ویشتر انجام بَدید، چونکی دَنیدی شیمی زحمت کِشئن خُداوند درون الکی نیه.


اونکی کاره و اونکی آب دِئه، هر دو، ایتا ایسید و هرتا هونقدر مُزد فیگیریدی کی زحمت کیشیدی.


می گب اَنه: هرکی کم بکاره، کمَم درو کونه، و هرکی خَیلی بکاره، خَیلی ئَم درو کونه.


واخُب بيبيد تا اُ کار ثمره یَ کی اَمان بُکوده بیم به باد نَدید، بلكی ایتا پاداشَ تمان و کمال فیگیرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ