Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 17:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 ولی اُ روج کی لوط سُدوم شار جا بیرون بامو، آتش و گوگرد آسمان جا بوارست و همه ی اوشانَ سر به نیستَ کود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 تا او روزی کی لوط، سدومٚ شهرٚ جأ بیرون بوشو و آتش و گوگرد آسمانٚ جأ بوأرسته و همه‌تأنَ نابودَ کوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 تأ او صُبٚ روج کی لوط جٚه سدوم شهر بیرون بأمؤ و آتٚش و گوگرد آسمأن جَا دٚوأرٚسته و همّه چی‌یَ جٚه بین ببرده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 امّا او روز که لوط سُدوم شهرای بیرون بومه، آتش و گوگرد آسمؤنای ببارسه و هَمه اوشونه هلاکَ گوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 17:29
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لوط زماتم هُطو بو. مردوم خوردید و نوش کودید و هِئید و فُروختید و کِشت و کار کودید و ساختید.


روجی کی انسانِ پسر ظهور بُکونه ئَم هُطو خوائه بوستن.


اگر سُدوم و عَمورَه شارانَ خاکستر بُکود و نابودی ره محکوم بُکود تا بی‌دینی عاقبتِ ره درسِ عبرتی بِبه،


اَطویی، سُدوم و عَمورَه و اُ دوروَرِ شاران، کی اوشانِ مانستن بی عفتی بکودید و اُ هرزگی دُمبال کی تنِ ره غیرِطبیعی بو، بشوئید، ابدی آتش درون مجازات بُبوستید، تا ایتا دَرس عبرت همتان ره بیبید.


و اوشانِ جنازه ئان اُ پيله شارِ خیابانِ درون کی کنايه مَرا صدوم و مصر گیدی، زمينِ سر مانه؛ اویا کی اوشانِ خُداوند، مصلوب ببُوست.


اونَم خُدا غضبِ شراوِ جا خوائه خوردن، اُ شراو کی اَمبست و خالصِ، خُدا غضبِ جامِ درون دُکوده بُبوسته. اون، مُقدّسِ فیریشته ئان جُلُو و برّه جُلُو آتش و گوگردِ امرا عذاب کشه.


و اُ واشی جانور، گرفتارَ بوست و اونِ امرا اُ دوروغِ پیغمبر، کی اُ واشی جانورِ جُلُو نیشانه ئان و معجزات انجام دَئی تا اوشانیَ گول بزنه، کی اُ واشی جانور نیشانَ قُبیل بُکوده بید و اونِ مجسمه یَ پرستش کوديدی. اوشان هر دو تا، زنده زنده، آتشِ درياچه درون کی گوگردِ امرا سوجه، تَوَده بُبوستید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ