Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 17:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 وقتی عیسی اوشانَ نیگا بُکود، بگفت: «بیشید و شمرأ یهود معبد کاهنَ نیشان بدئید.» اوشان رادکفتید و راه میان جه خوره شفا بیگیفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 وختی عیسی اوشأنَ بیده، بفرمأسته: «رحم کونم، هسأ بیشید کاهنأنٚ ورجأ و شمرَ اوشأنَ نیشأن بدید.» هَطو کی رأ دکفتید شوئون دیبید، اوشأنٚ جان جوذامٚ جأ پاکَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 عیسا اوشأنَ فأندرسته و بٚفرمأسته: «کأهینأن ورجأ بیشید و شٚمٚره نیشأن بدید.» هو وختی کی شؤئؤندوبود، جوذأم اوشأنی جأنٚ جَا پأکَ بوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 وختی عیسی اوشونه نگاه گوده، بوته: «بشین و شمره یهود معبد کاهینِ نیشون بَدین.» اوشون راه دَکَتن و راه میئن جزامَ جی شفا بیتن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 17:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونِ جوابِ درون بُگفت: «وائال الان اَطو ببه، چون اَمَره دُرُست تر اَنه کی خُدا حُکمانَ تمان و کمال بجا باوریم.» پس یحیی قُبیل بُکود.


بازون عیسی اونِ دستور بدَه هیکّسَ هیچی نگه، بعد بگفت: «بوشو و تره کاهنَ نیشان بدَن و تی شفاگیفتن ره قربانی ئی کی موسی بگفته پیشکش بُکون، تا اوشان ره گُوائی ببه.»


ولی اونکی شب درون را شه، کَفه، چونکی خو درون نور ناره.»


اون مار خیدمتکاران بگفت: «هرچی شمرأ گه، بُکونید.»


و اُ مرداکَ بگفت: «بوشو و سْیلوآم حوض درون بُشور، سْیلوآم یعنی ’اوسِه بُکوده‘.» پس اُ کور مردای بُشو و بُشوست، و جه اویا بینا وگردَست.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ