لوقا 15:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان12 ایتا روج کوجی پسر خو پئر بگفت: ”ای پئر، سَامی کی تی دارائی جا مَرا خوائه فارسه، الان مَرا فَدَن.“ پس پئر خو دارائیَ دوتا پسرِ میان قسمت بُکود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)12 ایتأ روز اونٚ کوجهدأنه پسر بوگفته: ‹پئر، می سأمَ کی تی دارایی جأ وأستی مرَ ارث فأرسه، مرَ فأدن!› اونٚ پئر قوبیل بوکوده و خو دارایییَ خو دوتأ پسرأنٚ میأن سأم بوکوده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament12 ایتأ روج کوجهدأنه پٚسر خو پئرَ بوگفته: "پئر، خأیم او سأمی کی تی اموألٚ جَا وأستی تی مٚردنٚ پٚسی مٚرَه فأرٚسِه، هسأ مٚرَه فأدی." پس، اونی پئر قوبیل بوکوده و خو مأل و مینألَ خو دوتأ پٚسرأنٚ میأن سأم بوکوده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی12 یه روز کوشتای ریکای خوشِ پئر بوته: ”پئر، سهمی که تی دارایی جَی مَه رسنه، الؤن مَه هدی.“ پَس پئر خوشِ داراییِ او دوته میئن تقسیم بوده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |