Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 ایتا روج کوجی پسر خو پئر بگفت: ”ای پئر، سَامی کی تی دارائی جا مَرا خوائه فارسه، الان مَرا فَدَن.“ پس پئر خو دارائیَ دوتا پسرِ میان قسمت بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 ایتأ روز اونٚ کوجه‌دأنه پسر بوگفته: ‹پئر، می سأمَ کی تی دارایی جأ وأستی مرَ ارث فأرسه، مرَ فأدن!› اونٚ پئر قوبیل بوکوده و خو دارایی‌یَ خو دوتأ پسرأنٚ میأن سأم بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 ایتأ روج کوجه‌دأنه پٚسر خو پئرَ بوگفته: "پئر، خأیم او سأمی کی تی اموألٚ جَا وأستی تی مٚردنٚ پٚسی مٚرَه فأرٚسِه، هسأ مٚرَه فأدی." پس، اونی پئر قوبیل بوکوده و خو مأل و مینألَ خو دوتأ پٚسرأنٚ میأن سأم بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 یه روز کوشتای ریکای خوشِ پئر بوته: ”پئر، سهمی که تی دارایی جَی مَه رسنه، الؤن مَه هدی.“ پَس پئر خوشِ داراییِ او دوته میئن تقسیم بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکی اوشان همه جه زیادیِ خوشان دارائی فَدَئید، ولی اَ زنای، خو ناداری میان هر اونچیَ کی دَشتی، یعنی تمانِ خو روزیَ فَدَه.»


بازون دُمباله بدَه و بگفت: «ایتا مرداک ره دوتا پسر بو.


هنو خَیلی نُگُذشته بو کی، کوجی پسر هر اونچیَ کی دَشتی جمَ کود و دوردَست ولایت روانه بُبوست و خو دارائیَ خوشگُذرانی ره به باد بدَه.


ولی حَلا کی تی اَ پسر واگردَسته، هو پسری کی تی دارائیَ روسپیان مرا به باد بدَه، تو اون ره اُ چاق مأنده یَ سراوِه ئی!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ