Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 14:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 بازون عیسی صاحاب مجلسَ بگفت: «هَطوکی شام یا میمانی دیئی، تی رفقان و براران و فامیلان و دارا هَمسادانَ دعوت نُکون، نبه کی اوشانم تره دعوت بُکونید و تو تی عوضَ فیگیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 بأزین عیسی او صاب‌خانه‌یَ بوگفته: «هر وخت کی خوأیی مهمان دعوت بوکونی، تی دوستأن و فک و فامیلأن و پولدارٚ آدمأنَ دعوت نوأ کودن، چونکی اوشأنم ترَ دعوت کونیدی و تی مهمانی گیفتن جبران به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 بأزون، صأبخأنه ور وأگردسته و بوگفته: «هر وخت میهمأنی دیهی، تی ریفِقأن و برأرأن و فکٚ فأمیل و مأل و مینألدأرٚ همسأدأنَ دعوت نوأکودٚن، چونکی اوشأنٚم تٚرَه دعوت کونٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 بازین عیسی صابمجلس بوته: «هیطو که شؤم یا میمؤنی دِئنی، تی ریفوقؤن و برارؤن و فامیلؤن و دارا همسایه أن دعوت نکون؛ نبی که اوشونَم بعدا تَه دعوت بکونَن و تو تی عوضِ هگیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 14:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَگه فقط اوشانیَ محبت بُکونید کی شمرأ محبت کونید، چی پاداشی خوائید داشتن؟ مگه حتی خراجگیرانم هه کارَ نُکونیدی؟


ویشتایانَ خب چیان مرا سیرا کوده ولی پولدارانَ دسخالی روانه بُکود.


هُطو کی هَمسادان و خویش و قوم بیشتاوستید کی خُداوند خو پیله رحمتَ اون ره پیش کش بُکوده، اونِ ذوقِ درون شریک بُبوستید.


چونکی هرکی خورِه پیله بُکونه، پست خوائه بوستن، و هرکی خوره پست بُکونه، پیله خوائه بوستن.»


پس وقتی مِیمانی دیئی، فقیران و زمینگیران و شَلان و کورانَ دعوت بُکون


شیمی اَمرا زاکانِ مانستن گب زنم؛ شُمانم شیمی دیلَ اَمِره وازه کونید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ